Biblia
 
Leviták könyve
A tiszta és tisztátalan megkülönböztetése
 
Az Úr a mindennapi életre vonatkozó szabályok mellett a tiszta és a tisztátalan állatokról is szólott Mózesnek és Áronnak.
A szárazföldi állatok közül tiszta minden állat, amelyik hasított körmű, és kérődzik. A teve például tisztátalan, mert kérődzik ugyan, de patája van, nem hasított körmű. A sertés hasított körmű, de nem kérődzik, így az is tisztátalan. A tisztátalan állatokat nem lehet megenni, és nem szabad érinteni
A vízi állatok közül tiszták azok, amelyeknek pikkelyük is, és uszonyuk is van. Ezeket meg lehet enni. Amelyek nem ilyenek, azok tisztátalanok, sem megenni, sem érinteni nem szabad őket.
A madarak közül tisztátalan a keselyű, a sas, a kánya, a varjú, a strucc, a bagoly, a gémek, a gólya, a denevér, a búbos banka.
A szárnyas rovarok közül tisztátalanok azok, amelyek négy lábon másznak. Tiszták azok, amelyeknek van combjuk. Tehát a sáskafélék tiszta, ehető állatok.
Aki tisztátalan állatot érint, az mosakodjon meg, mossa ki a ruháját, de estig így is tisztátalan marad.

 
Tisztátalan a férfi, ha magfolyásban szenved. Aki őt érinti, vagy ruhájához, bútorához ér, az is tisztátalanná válik. Az ilyen ember fürödjön meg, ruháját mossa ki, de estig azért még tisztátalan marad.
A szülő asszony, ha fiút szül, akkor hét napig tisztátalan, ha lányt, akkor két hétig tisztátalan.
Ha havi vérzése van a nőnek, akkor hét napig tisztátalan. Minden, amihez ér, amin ül vagy fekszik, tisztátalanná válik Az is tisztátalan, aki ezekhez a dolgokhoz hozzáér. Annak meg kell mosakodnia, ruháját ki kell mosnia, de estig még tisztátalan marad. ha a nőnek elmúlik a vérzése, várjon még hét napot, majd vigyen két galambot a papnak áldozatul.
A betegségek is tisztátalanságot okoznak. A kopaszság nem tisztátalanság.
Az Úr nyomatékosan figyelmezteti Mózest és Áront a tiszta és a tisztátalan dolgok megkülönböztetésére.
Ha ezt nem teszik, meghalnak.
Kiadás kelte: 20 november, 2011   


 
 
Szerző: Gabi néni  2011.11.21. 15:42 Szólj hozzá!

 

Biblia
A Deuteronomium törvényeiből
 
Ha valaki foglyot ejt az ellenségétől, és a fogoly olyan nő, aki tetszetős, feleségül veheti, de a nő vágja le a haját, körmeit. A nő egy hónapig gyászolja szüleit, utána a férfi vele hálhat. Ha már nem tetszik neki, nem adhatja el, szabadon kell engednie.
Az akasztott ember nem maradhat éjszakára a fán. Le kell venni, és még aznap el kell temetni.
A talált tárgyat vissza kell szolgáltatni a tulajdonosának.
A nők ne hordjanak férfiruhát, a férfiak női ruhát.
A ház tetejére kerítést kell építeni” különben vérnek bűne száll házadra, ha valaki leesik róla”.
Szántás közben nem szabad ökröt szamárral együtt befogni.
Nem szabad gyapjúból és lenből vegyesen szőtt ruhát hordani.
„Köntösödnek, amellyel befeded magadat, csinálj a négy csücskére bojtokat.”
Ha a házasságkötés után kiderül, hogy a fiatalasszony nem volt érintetlen, vissza kell vezetni atyja házához, és ott agyon kell kövezni.
Házasságtörés esetén mindkét félnek meg kell halnia.
Ha egy férfi erőszakot követ el a határban egy lányon, akkor a férfi haljon meg.
Ha erőszakot követ el egy férfi egy érintetlen lányon, és rajtakapják, akkor fizessen 50 sékelt, és vegye feleségül a lányt. Mivel a lányt meggyalázta, soha nem válhat el tőle.
Senki ne vegye el apja feleségét, és ne emelje fel apja köntösének csücskét.
Nem léphet be az istentiszteletre az a férfi, akinek heréjét vagy hímvesszőjét levágták. Ugyancsak ki van tiltva a törvénytelenül született gyermek is.

 
A táboron kívül legyen egy hely a szükség elvégzésére. Ha valakinek ki kell mennie, vigyen magával egy ásót, hogy szennyét el tudja ásni.
Testvérnek nem szabad kamatra adni sem pénzt, sem élelmet. Idegentől szabad kamatot kérni.
Ha valaki szőlőjében jársz, annyi szőlőt ehetsz, amennyi beléd fér, de elvinni nem szabad egyetlen fürtöt sem.
Ne tedd zálogba a kézi malmot, sem a malomkövet.
A szegény és nélkülöző munkás bérét ne tartsd vissza, mielőtt a nap lenyugodna, ki kell adni a bérét.
Ha aratáskor kint marad véletlenül egy kéve, nem kell visszamenni érte, hadd legyen az a szegényeké. Ugyanígy a szőlő, az olajfa esetében is a szüret utáni maradék legyen a szegényeké, özvegyeké, árváké.
Büntetésül 40 botütésnél többet nem szabad adni.” Nyomtató ökörnek ne kösd be a száját!” Ha a megözvegyült asszonyt a sógora nem akarja feleségül venni, az köpje szembe a sógorát.
Ha két férfi összeverekszik, s az egyik felesége beleavatkozik a verekedésbe úgy, hogy a másik férfi szeméremtestét megmarkolja, annak a nőnek a kezét habozás nélkül le kell vágni.
Kiadás kelte: 20 november, 2011   


 
 
Szerző: Gabi néni  2011.11.21. 15:38 Szólj hozzá!

 

Biblia
Józsué könyve
 
Mózes 120 évesen közeledni érezte halálát. Visszaemlékezett az Úr szavára: nem lépheti át az Ígéret földjét, már pedig nagyon közel jártak. Szolgáját, Józsuét bízta meg, hogy Izrael népét tovább vezesse. Józsuénak álmában látomása volt: az Úr angyala szólt hozzá: rábízta a szövetség könyvét azzal a paranccsal, hogy annak szellemében kell élnie Izrael népének. Már csak háromnapi járóföldre voltak a Jordántól, amelyen át kellett kelniük. Az angyal biztosította Józsuét, hogy az úr Izrael népének adja a földet, népeit legyőzik, s mindenben velük lesz az Isten.
Józsué szólt népéhez, és elmondta az Úr szavait. Az emberek biztosították őt együttműködésükről. Mint Mózest, úgy követik Józsuét is-ígérték.
Először át kellett kelniük a Jordánon. A frigyládát hordozó papok előtt a Jordán vize visszahúzódott. Száraz lábbal keltek át rajta, majd miután mindannyian a túlsó parton voltak, a folyó medre ismét megtelt vízzel.
Hamarosan Jerikó falai alá érkeztek. Két hírszerzőt küldött a városba Józsué, akiket egy Rácháb nevű rossz hírű nő fogadott be. Jerikó királya megneszelte, hogy idegenek érkeztek a városba, és embereket küldött a keresésükre. Rácháb megmentette a két hírszerzőt, mert már tudott arról, hogy Isten Izrael népével van. Kötelet adott nekik, amin le tudtak ereszkedni, és el tudtak menekülni üldözőik elől. Okos tanáccsal látta el őket, hogy hol rejtőzzenek, amíg veszélyes leselkedik rájuk. Így sikerült is életben maradniuk a katonák kitartó keresése ellenére is.
Józsué pedig hozzálátott a város bevételéhez, bízva az isteni segítségben. Mindenben követte az angyal utasítását. Ezért Józsué emberei hét napon keresztül körbe-körbe járták a várost a frigyládával. Hét harsonás követte a vonulókat, akik egyfolytában fújták harsonájukat. A hetedik napon Józsué azt parancsolta, hogy bár eddig csendben voltak, jeladásra hatalmas csatakiáltást hallassanak. Erre a hangra omlottak le Jerikó falai: a város be volt véve. A bent élőkkel leszámoltak, kivéve a Rácháb házában lakókat: Ráchábnak, ott lakó rokonainak és természetesen a két hírszerzőnek meghagyták az életét.
Józsué szörnyű átkot mondott arra, aki a várost újra építi.
Szerző: Gabi néni  2011.11.21. 15:24 Szólj hozzá!

 

József története
Jákob legkedvesebb fia József volt, akit testvérei apjuk megkülönböztetett szeretete miatt féltékenyek voltak. Irigységük a tetőfokára hágott, amikor az apa gyönyörű köntöst ajándékozott Józsefnek. Nem tett jót József népszerűségének, amikor elmondta testvéreinek és apjának egyik álmát. Kévéket kötöttek a mezőn, s amíg József kévéje fölegyenesedett, testvérei kévéi meghajoltak. A másik álma az volt, hogy a nap, a hold és a csillagok meghajoltak előtte. József úgy értelmezte az  álmokat, hogy mindannyian behódolnak majd neki.
Történt egyszer, hogy Jákob kiküldte Józsefet testvéreihez, akik a távolban legeltettek. A testvérek úgy határoztak, hogy megölik Józsefet, de a legidősebb, Ruben azt tanácsolja, hogy ne ontsák vérét, „csak” dobják be egy ciszternába. Így is tettek, Józseftől elvették köntösét, megmártották egy kecskegödölye vérében, hogy apjuk azt higgye, vadállatok ölték meg Józsefet. Aztán mégis inkább úgy döntöttek, hogy eladják az épp arra járó kereskedőknek. Húsz ezüstöt kaptak érte.
A midiánita kereskedők eladták az egyiptomi fáraó kincstárnokának, Potifárnak. Potifár hamar észrevette, hogy József Isten kegyeltje, ezért házának minden kincsét, annak irányítását rá bízta. A csinos arcú Józsefre szemet vetett Potifár felesége, szeretett volna vele hálni. József visszautasította az asszony közeledését, aki cselt vetett Józsefnek. Azt mondta férjének, hogy József erőszakoskodott vele, lám, kezében maradt köntösének egy darabja is. Az eset valójában úgy történt, hogy József nem engedett az asszony kívánságának, ott akarta hagyni, de az utána nyúlt, így maradt kezében József ruhájának darabja. Potifár hitt a feleségének, Józsefet a fáraó börtönébe vettette. Hamarosan ott is rangra tett szert, mert Isten mindenütt vele volt, s ez minden cselekedetén érződött. Ott volt a vele bebörtönözve a fáraó két tisztségviselője: főpohárnoka és fősütőmestere. Azok is elmesélték Józsefnek álmukat, aki megfejtette azokat: a főpohárnok három szőlővesszőt látott szőlőfürtökkel, amelyekből nedűt facsart a fáraó poharába. József szerint a fáraó három nap múlva felemeli őt régi rangjába. A fősütőmester álma az volt, hogy három kosarat cipelt a fején. A felső kosárban finom kalácsok voltak a fáraó számára, de a madarak megdézsmálták. József úgy fejtette meg az álmot, hogy a fáraó három nap múlva fejét veszi a fősütőmesternek. Mindkét álomfejtés beteljesedett.
Két év elteltével a fáraónak volt nyugtalanító álma, amit senki sem tudott megfejteni. A főpohárnoknak eszébe jutott, hogy annakidején megígérte Józsefnek, hogy nem feledkezik meg róla. Megemlítette hát a fáraónak József sikeres álomfejtését. A fáraó kihozatta a börtönből Józsefet, aki figyelmesen meghallgatta a fáraó két álmát. Azok így szóltak: hét csodás, kövér tehén jött ki a Nílusból, akiket hét csontsovány tehén követett. A soványak felfalták a kövér teheneket. Aztán azt is álmodta, hogy hét kövér kalász kelt ki a földből, s utánuk hét csenevész bújt ki. Ezek felfalták a kövér kalászokat. József úgy fejtette meg az álmot, hogy hét bőséges esztendőt hét ínséges fog követni, ami felemészti az előző évek gazdagságát. A fáraó egy megbízható embert bízzon meg a tartalékok képzésével. A két álom jelentése azonos, és Isten elszántságának bizonyítéka.
A fáraó magához emelte Józsefet, a legnagyobb hatalmat adta neki. A következő 14 évben minden úgy történik, ahogyan József a fáraó álmait megfejtett. Közben felesége és két fiúgyermeke is lett: Manasszé és Efraim.
 Kánaán földjét és elérte az éhínség, ezért Izrael (Jákob) azt mondta fiainak, hogy kerekedjenek fel, és hozzanak gabonát Egyiptomból. A fiúk nem ismerték fel Józsefet, aki próbára akarta tenni testvéreit. Kémkedéssel vádolta őket, bár tudta, hogy nem azok, majd azzal a feltétellel adott nekik gabonát, hogy otthon hagyott testvérüket, Benjámint elhozzák. Hazafelé menet rettegéssel töltötte el őket az, amikor a vásárolt gabona vételi árát megtalálták a zsákjaikban. Rosszat sejtettek, és mindent elmondtak apjuknak. Az azt mondta, hogy vigyenek magukkal gazdag ajándékokat, vigyék Benjámint, és vigyenek kétszeres pénzt, hogy megadják a tartozást, és tudjanak vásárolni újabb adag gabonát. József gazdagon vendégül látta testvéreit, Benjámin elé ötszörös adagot tett, de kilétét nem fedte fel, csak könnye csordult ki. Távozáskor Benjámin zsákjába rejtette kedves ezüstkelyhét a gabona árával együtt, majd tolvajlással vádolta a testvéreket. Azt mondta, mikor azok esküdöztek, hogy szívük, kezük tiszta a tolvajlástól, hogy csak azt a testvért tartja magánál, akinél megtalálják a lopott holmit. Mikor Benjámin zsákjában megtalálták a kelyhet és a pénzt, akkor Juda felajánlotta saját magát Benjámin helyett, mert mint mondta, apjuk belehalna Benjámin elvesztésébe. Ekkor József nem tudta visszatartani könnyeit, leleplezte magát, s megbocsátón megcsókolta testvéreit. Az Úr akaratának tartotta, hogy eladták testvérei rabszolgának, csak így juthatott olyan helyzetbe, hogy az éhínség elől megmentse családját és népét.
Szerző: Gabi néni  2011.11.12. 09:34 Szólj hozzá!

 

Ulickaja, Ljudmila:
 
Imágó
 
Ulickaja 2011-ben megjelent regényének címe biológiai fogalom. A Wikipédia ezt írja róla:
” A biológiában imágó a neve a rovarok utolsó fejlődési fázisának: a bábból való kibújás utáni szakasz a teljes átalakulás (holometamorfózis, pete-lárva-báb-imágó/kifejlett rovar) esetén, illetve az utolsó vedlés utáni szakasz a részleges átalakulásnál.
Az én értelmezésemben az imágó szó a regényben a teljes kifejlődés előtt megrekedt személyiségstruktúrát jelenti. A főszereplő három jó barát a 60-as évek Szovjetuniójában. Három kisfiút ismerünk meg a regény elején, s az ő sorsukat kísérjük végig, illetve a velük kapcsolatba kerülő szovjet-orosz emberekét. A három fiút az osztályban elfoglalt periférikus helyzetük hozza össze, s érzékenységük teszi őket életre szólóan baráttá. Az egymástól elválaszthatatlan kisfiúk tehetségesek, okosak, érzékenyek, jobb sorsra érdemesek, emberi minőségük kiemeli őket osztálytársaik sorából. Célponttá is válnak hamarosan, áldozatok lesznek, mígnem a sors -akár szimbolikus értelemben is- durván igazságot oszt. A félelmetesen gonosz Mutyukint halálra gázolja egy villamos, amikor Miha kezéből kitépi gyönyörűséges, imádott, egyetlen kincsét, a korcsolyáját. A fiúk már ebben a korai gyermekkorban tanúságot tesznek felelősségvállalásból, empátiából, kultúra iránti érdeklődésükről. Életre szóló hatás éri őket a háborúban megrokkant irodalom tanáruk részéről, de ahogyan a fiúk nem jutnak el a csodás lepkeállapotig, úgy Juljevics sem.
A könyv köztes műfajú, az egyes fejezetek önálló novellák, melyek regénnyé kerekednek. Ez a fajta szerkesztés lehetőséget ad az írónőnek arra is, hogy a szereplők sorsának egy másikfajta lehetséges változatát is megírja. Mindhárom fiú művészlélek, ami konkrétan az emberi, társadalmi problémák iránti fokozott érzékenységet és elkötelezettséget is jelenti. De választott művészeti águkban más-más okból nem tudnak kiteljesedni. A legkorábban Szanya sorsa kap gellert, amikor még szinte kisfiúként megmenti barátja életét beleavatkozva egy verekedésbe: a kés az ő kezét vágja szét. Ígéretes zongoraművész karrierje kettétört. Zenetudós lett belőle. Ilja sorsát egy kamaszkorában kapott fényképezőgép határozza meg: fotóművész lesz, saját korának dokumentumait gyűjti éles szemmel és vakmerő objektivitással ill. objektívvel, írója, szerkesztője a szamaizdat - kiadványoknak, s azok leleményes külföldre juttatója. Miha költő és elhivatott pedagógus lehetett volna, ha nem teszi magát persona non grata-vá az illegális kiadványok terjesztése, olvasása, ill. gyermeki naivitása miatt. Állásából elbocsátják, soha-soha többé nem jut álláshoz, munkatáborba hurcolják, majd már férj és apaként olyan megoldhatatlan helyzetbe kerül, hogy nem talál más kiutat: öngyilkos lesz. Miha tragikus sorsa arra tanít, hogy léteznek olyan élethelyzetek, amikor nincs valóságos választási lehetősége az embernek. Ilja az egyik sors-variáció szerint elmenekül az országból a börtönbüntetés elől, s Münchenben éri a halál. Itthon maradt felesége, Olja az egyik befejezés szerint „utánahal”. Szanya elveszítve imádott nagyanyját otthon nélkül, depressziótól sújtva szintén az önként vállalt halál felé menetel: belga barátjuk próbálja kimenekíteni egy névházasság segítségével. A három főszereplő mellett felbukkannak még bőven keserű sorsok, középpontban három barátnő sorsa: Olga, Tamara és Galja. Olga Ilja párjaként csak Iljával képes minőségi emberi életet élni, de amikor Ilja távozni, ill. szökni kényszerül az országból, nem tudja követni őt. Tamara számára a munka jelent menedéket, fogalma sincs, mi történik körülötte, orvosi hivatása minden vegyértékét leköti. Galja sorsa a leghátborzongatóbb: ostoba besúgóvá válik férjével együtt, s fogalmuk sincs, micsoda tragédia - sorozat előidézői. A megrajzolt sorsok közül nincs egyetlenegy sem, amelyik kiutat mutatna a nyomasztó szovjet rémálomból. A besúgás, a rettegés, a nyomorúság, a munkanélküliség, az emberi aljasság a hétköznapi élet legtermészetesebb velejárói voltak: eltorzult, hátborzongató személyiségek népesítették be Moszkvát. Akinek az igazságérzete, az erkölcs érzéke fellázadt, s valamilyen módon harcolt az emberi létezésért, az belerokkant a börtönbüntetésbe, alkoholmámorba menekült vagy kimenekült az országból. Volt még egy menekülési lehetőség: valamilyen művészet: ép elmével és ép erkölccsel azok úszták meg ezt a kort, akik megtalálták az efelé vezető utat. Szanyának, Juljevicsnek, Nyutának, Mihának a művészet adja meg azt a táplálékot, amellyel a vészterhes idők átvészelhetők.
Egy ideig.
 
Szerző: Gabi néni  2011.11.10. 18:11 Szólj hozzá!

 

Homérosz: Odüsszeia
Fordította: Devecseri Gábor
 
1. ének
Az invokáció és a propozíció (témamegjelölés) sorai nem hagynak kétséget afelől, hogy ennek az eposznak a főhőse más típusú személyiség, mint Akhilleusz, aki az Íliász idealizált főhőse volt: ez sokfelé járt, sok mindent megtanult, vívódó lelkű férfiú ő, aki nemcsak magáért, hanem társaiért is felelősséggel tartozott
Az istenek közül Poszeidon volt az, aki megakadályozta a hős hazatértét. Ogügié szigetén Kalüpszó nimfa tartotta őt fogva női csáberejével. Poszeidon bosszújának az az oka, hogy Odüsszeusz megvakította fiát, Polüphéposzt, a küklopszot. Az eposz bonyolult időszerkezetű: a jelenből utal a múltbéli eseményekre, majd a jövőben folytatódik, a mostani jelen időt meghaladva. Poszeidon az aithiopoknál időzik, ezért az istenek szövetkeznek Odüsszeusz érdekében: itt az ideje, hogy hazajusson Ithakába. Hermész Kalüpszót keresi fel Zeusz parancsával (ne gátolja többé vendégét a hazatérésben) Pallasz pedig Mentosz képében Thélemakhoszt keresi fel, s ad neki utasításokat: Ithakában megdöbbenve látja az élősködő kérők tömegét, akikkel szemben Télemakhosz tehetetlen: Mentosz elárulja neki, hogy apja él, induljon szemtanúk keresésére, Nesztort és a szőke Meneláoszt javasolja.
 
2. ének
Télemakhosznak Pallasz eddig nem ismert erélyt ad, így szembeszáll a kérőkkel, kiutasítja őket. Azok megtagadják az engedelmességet: vezetőjük, Antinoosz ott-tartózkodásukért Pénelopét teszi felelőssé, aki azt ígérte nekik, hogyha befejezi apósa, Láertész halotti leplének szövését, akkor nőül megy valamelyik kérőhöz. Három éve hitegeti őket, mígnem egyszer rajtakapták, hogy amit nappal szőtt, éjjel lefejtette. Télemakhosz közli a kérőkkel szándékát: 20 ifjúval s egy jó erős bárkával hajóra száll, Spártába és Püloszba hajózik megtudni, hogy él-e apja. Ha halott már, akkor anyját férjhez adja valamelyikükhöz.
 
3. ének
Püloszon Nesztor látja vendégül Télemakhoszt. Kérésére elmondja, amit tud: Odüsszeusznak nem akadt észbeli párja a görögök közt. De Zeusz viszályt szított a hazafelé hajózó görög hősök között, így szétváltak útjaik, ő elveszítette Odüsszeuszt. Télemakhosz Agamemnon halála iránt érdeklődik: ezt a történetet Nesztor részletesen elmeséli: a hazatérő Agamemnonnal Aigisztosz végez, trónját és feleségét, Klütaimnésztrát valamint népét bitorolja ezután hét évig. A nyolcadik évben érkezett meg Oresztész, Agamemnon fia, aki mindkettőjükkel, anyjával, Klütaimnésztrával és Aigisztosszal is végez. Nesztor a legkiválóbbaknak kijáró vendégszeretettel látja házában Télemakhoszt, majd leölnek egy ökröt Pallasznak áldozatul. Azt javasolja, hogy a fiú keresse fel Meneláoszt, talán ő tud valamit apjáról.  
 
4. ének
Menelaosz házában épp esküvőt ülnek. Illőképpen fogadják ők is a vendégeket: Télemakhoszt és Nesztor fiúgyermekét. Apjára való hasonlatossága miatt felismerik Télemakhoszt. Helené mesél a fiúnak Odüsszeusz bölcsességéről, melynek szem- és fültanúja volt a trójai várban.(Egy ízben rongyokban ment kémkedni, máskor pedig megakadályozta, hogy a falóban rejtőzködők megszólaljanak, elárulva magukat.) Meneláosz elmondja, amit Proteusztól csellel tudott meg: Odüsszeuszt Kalüpszó nimfa tartja fogva. Hajó, evezők és társak nélkül azonban nem tud elszökni a szigetről.
Ezalatt Ithakában cselt szőnek a kérők a hazatérő Télemakhosz ellen: Antinoosz 20 kérővel lesben vár rá, hogy végezzen vele egy tengerszorosban.( Aszterisz a neve a szorosnak).
5. ének
Zeusz parancsára Hermész Kalüpszó otthonát keresi fel, azzal a paranccsal, hogy bocsássa el Odüsszeuszt. Pallasz ezalatt Tálemakhoszt van hívatva megmenteni a kérők ármányától. Odüsszeusz a tengerparton sírdogál, hazavágyik. Kalüpszó nem szívesen teljesíti Zeusz parancsát, de tudja, nincs esélye a főistennel szemben. Szerszámokat, vitorlának való vásznat ad Odüsszeusznak, aki gondosan elkészíti tutaját. Poszeidon azonban meglátja a phaiák partokhoz közel hajózó Odüsszeuszt, és nagy vihart bocsát rá. Isteni segítséggel tud csak partra úszni, ruháit is hátrahagyva. A kimerült hős avarral takarja be magát, s mély álomba zuhan.
 
6. ének
A kimerült hőst vidám lánykacaj ébreszti fel. A phaiák királynak, Alkinoosznak a lánya játszik a parton lánypajtásaival. Pallasz ugyanis álmot bocsátott Nauszikaá szemére: kérjen apjától öszvért, szekeret, és menjen a mosógödrökhöz kimosni ruháit. Munkájuk végeztével a lányok labdázni kezdtek. A felébredő Odüsszeuszt lenyűgözi a lány szépsége: hízelgő szavakkal tudakolja, hová vetette a sors 20 napi hányódás után a tengeren. A lány szavai megnyugtatják, még inkább jóindulatot tükröző tettei: megmosdatják, étellel, itallal ellátják a kimerült férfit Nauszikaá parancsára. A tenger szennyétől megtisztult Odüsszeusz nagyon megtetszik a lánynak: szüleihez kíséri, de illő távolságot tartanak: fél a pletykától.
 
7. ének
Árététől, Nauszikaá anyjától függ Odüsszeusz sorsa: erre figyelmeztette is őt a lány. Hozzá közelít hát először, reménykedve a jóindulatában. Az asszony kíváncsi rá, miként került Odüsszeuszra az általa hímzett ruha: Odüsszeusz őszinte válasza meggyőzi őt. Majd Alkinoosz maguk közé ülteti a kimerült férfiút, aki úgy megtetszik neki, hogy szívesen fogadná akár vejéül is. De azért megígéri neki, hogy mindent megtesz, hogy hazatérését segítse.
 
8. ének
Pallasz szépséget hintett Odüsszeuszra, hogy vendéglátói rokonszenvét megnyerje: Azok egy kivételével a legnagyobb tisztelettel bánnak vele: tiszteletére Démodokhosz, a dalnok a trójai háborúról énekel. Odüsszeusz könnyeivel küszködik. De szintén az ő kedvéért rendeznek különböző versenyeket is. Az egyik phaiák ifjú provokálja őt, ekkor Odüsszeusz megmutatja, hogy az átélt fáradalmak ellenére van benne erő. Alkinoosz parancsára valamennyien gazdagon megajándékozzák, s a hazafelé vezető útját 12 jó hajóssal, s egy kiválóan megépített bárkával biztosítják. De Alkinoosznak feltűnik, hogy vendége könnyivel küszködik, valahányszor a trójai háborúról énekel a dalnok. Megkérdi hát nevét.
 
9. ének
Odüsszeusz felfedi kilétét, s vendéglátója kérésére hozzákezd átélt megpróbáltatásainak elbeszéléséhez. Ő nem tudta, hogy a retrospektív (visszatekintő) elbeszélés módszerét alkalmazza. A faló segítségével bevették Tróját, s a hazainduló görögök a város lerombolása után első kalandjukat a kikónok földjén élik át. Ott nagy pusztítást, fosztogatást vittek végbe, nem csoda hát, ha Zeusz megorrol rájuk. Tíznapi keserves hányódás után a viharos tengeren a lótuszevők szigetén kötnek ki. A barátságos szigetlakók mégis nagy veszélyt jelentettek a hazavágyó görögökre. A jóízű lótusz felejtést okozott. Csak erőszakkal tudta a hajóra kényszeríteni Odüsszeusz azokat a társait, akik ettek belőle. Ezután a küklopszok szigetére vetette őket a sors: Odüsszeusz szerette volna megismerni a tágas barlang lakóját, ezért 12 társával megbújt a barlangban. Barátságos fogadtatás helyett Polüphémosz kettesével falta be hat társát. Odüsszeusz egy nyársat tüzesített meg, ezzel vakították meg az óriást, majd pedig nyája birkáinak hasába kapaszkodva kiszöktek a barlangból. Polüphémosz segítséget kér társaitól, s mikor azok kérdezik, hogy ki bántotta, a küklopsz csak azt a nevet tudja mondani, amelyen Odüsszeusz bemutatkozott: „Társak, Senkise öl meg csellel,”. A menekülő görögök után fájdalmában őrjöngve hatalmas sziklatömböket hajigál, de Odüsszeuszék végül is megmenekülnek.
 
10. ének
Megfogyatkozva jutnak el Aiolé szigetére, ahol a szelek ura megvendégeli őket, s hogy békében hazatérhessenek, a Zephír kivételével valamennyi szelet egy bőrtömlőbe kötözi. A társak azonban azt gondolják, hogy a király kincseket ajándékozott nekik, amelyeket Odüsszeusz nem akar megosztani velük. Kinyitják a tömlő száját, abból kiszabadulnak a viharos szelek, s visszaűzik őket Aiolé szigetére. Aiolosz nem fogadja őket vissza, úgy érzi, valamelyik isten haragját vonták magukra. Elcsigázottan hajóznak tovább, a laisztrügonok szigetére. Ezek kegyetlen emberevő óriások. Menekülniük kellett előlük, s akik nem érték el időben a hajókat, mind odavesztek. Aié szigete következett, ezt a gyönyörű nimfa, Kirké lakta. Most már óvatosabbak, kisorsolják, kik menjenek előre: Eurülokhosz és 22 társa mennek felderíteni a helyet. Kirké házát farkasok, oroszlánok őrizték. Az megvendégelte őket, de italukba varázsszert kevert. Eurükhlosz nem vett rész a lakomán. A többiek mind disznóvá változtak, Kirké makkot szórt eléjük, s beterelte őket az ólba. Eurülokhosz zokogva vitte a hírt Odüsszeusznak, aki nyomban sietett társai megmentésére. Útközben Hermésszel találkozott, aki varázsfüvet adott neki. Kirké házához érve a nimfa őt is el akarta varázsolni, de a fű megvédte. Kirké látva, hogy Odüsszeuszon nem fog a varázslat, el akarja csábítani a férfit, de ő csak akkor tesz eleget a kérésnek, ha társait Kirké visszavarázsolja. Ez meg is történt, az ifjak szebbek lettek, mint valaha. Ezután még egy évig élvezték az isteni nimfa vendégszeretetét, amikor is Odüsszeusz távozásra szánja el magát. Kirké Hádész világába (az alvilágba) irányítja őket, ahol Teiresziásszal kell beszélniük: ő fogja megmondani további útjuk irányát és hosszát. És ne felejtsenek el áldozatot bemutatni a holtaknak.
 
11. ének
Kirké utasítása szerint mutattak be áldozatot Hádész birodalmában. Itt találkozik sok-sok elhunyt ismerőssel, hőssel. Teiresziásztól tudja meg, hogy mily keservesen érnek haza. A jós figyelmezteti őt, hogy Héliosz barmaihoz ne nyúljanak, ha élni akarnak, aztán óvatosságra inti őt a hazatéréskor, majd a kérőkkel való leszámolást is megemlíti. A kérők kiűzése után mutasson be áldozatot, de olyan messze, ahol az evezőt magvető lapátnak vélik. Teiresziász azt is elmondja, hogy Odüsszeusz halála a tenger felől jön, de csak ha már idős lesz. Odüsszeusz a phaiák hallgatóság kérésére sokakat felsorol azok közül, akikkel az alvilágban találkozott. A legemlékezetesebb beszélgetése Agamemnonnal volt, aki elmondta, miképp ölte őt meg felesége és Aigisztosz. De megemlíti Tantalosz, Sziszüphosz, Héraklész nevét is az alvilági lakók közül.
 
12. ének
Hádész birodalmából Kirkéhez térnek vissza, ahol első dolguk Elpénor eltemetése lesz. Ő az a balga társuk, aki ittasan lezuhant Kirké házának tetejéről, s az alvilágban méltó temetést kért Odüsszeusztól. További útjukra Kirké irányítja őket. A Szirénekhez fognak érkezni, akiknek az éneke halálos veszedelmet jelent. Azt tanácsolja a nimfa, hogy a társak fülét viasszal tömje be, magát pedig jó erősen kötöztesse az árbochoz. A következő állomásnál döntenie kell Odüsszeusznak: a Karübdisz örvényei senkit sem kímélnek, míg a Szkülla, a háromfejű, hatkezű szörny hat társuk halálát okozza. Odüsszeusz feláldoz hát a társak közül hatot, így mentve meg a többiek életét. Éeliosz szigetén arra figyelmezteti őket, hogy ha életben akarnak maradni, Héliosz marháihoz a világ minden kincséért se nyúljanak. Ha megteszik, meghalnak, Odüsszeusz ugyan hazajut, de szörnyű szenvedések után. Minden úgy történt, ahogyan Kirké megjósolta: a Szirének énekét megúszták, Szkülla hat társukat megölte és megette, de Éeliosz szigetén egy darabig tűrték az éhezést, aztán Odüsszeusz figyelmeztetése ellenére Eurülokhosz vezetésével leölték és megsütötték a legszebb marhákat. Héliosz Zeuszt kéri, hogy méltóképp büntesse meg őket, különben sötétbe borít mindent, s Hádész birodalmában fog világítani. A hetedik napon útra keltek, de Zeusz büntetése hatalmas vihar formájában eléri őket. Csak Odüsszeusz maradt életben, ismét Szkülla és Karübdisz szirtjéhez érkezik. Hogy megmeneküljön, egy fügefába csimpaszkodik, ahová egy hatalmas hullám emelte, majd megvárta, amíg a hullámok a hajóroncsokból valamit alásodornak. Ekkor lepottyantotta magát, egy gerendába kapaszkodott, így maradt életben Odüsszeusz.
 
13. ének
Alkinoosz gazdagon megajándékozta Odüsszeuszt, és 12 evezőssel útnak indította egy kiváló hajón. Odüsszeusz végigaludta az utat, Ithakán kitették a hajósok a még mindig alvó hőst. Nem ismeri fel hazáját, hiszen 20 évig volt távol. Pallasz jelenik meg vonzó ifjú képében, és tanácsot ad neki a továbbiakra vonatkozóan: sok szenvedés vár még rá, de tűrjön szótlanul, senkinek ne fedje fel kilétét, amíg nem számol le a Penelopét ostromló és vagyonát felélő kérőkkel. Pallasz elaggott koldussá változtatja, hogy ne ismerje fel senki
                                          „Szép bőrét hajlékony tagjain összeaszalta,
szőke haját elorozta fejéről, teste köré meg
élemedett öregember bőrét húzta egészen,
                   és megtörte, mely oly gyönyörű volt, két szeme fényét”
A phaiákoktól kapott kincseket gondosan elrejtik. Először Eumaioszt, az isteni kondást keresse f
 
                                             
14. ének
Eumaiosz természetesen nem ismeri fel hajdani urát. Szavai vissza-visszatérnek Odüsszeuszhoz: dicséri őt, könnye kicsordul sorsa miatt. Azt hiszi, már nem él. Fogadást kötnek a koldussal, hogy hazatér hamarosan Odüsszeusz. A „koldus” fantáziadús történetet rögtönöz arról, hogy ki ő, és hogy került Ithakába.
 
15. ének
Két helyszínen játszódik a cselekmény, váltakozva közvetíti Homérosz a különböző helyszínek eseményeit, filmes szaknyelven úgy mondanánk: vágásokkal. Egyrészt Télemakhosz hazaindulását mondja el: a fiú Spártából kel útra, ahol Meneláosz és Helené vendége volt. Pallasz sugallatára ajándékokkal megrakott bárkáját hátrahagyva első éjszakáját az isteni kondásnál tölti majd. Odüsszeusz pedig lakóházába készül, hogy leszámoljon a kérőkkel. Indulása előtt azonban Euimaiosz, az isteni kondás elmeséli életét, amiből megtudjuk, hogy fejedelmi származású, akit kisgyermekként elraboltak, s rabszolgának adtak el. Szerencsére a jólelkű Láertész, Odüsszeusz atyja vette meg jó pénzen. Odüsszeusz az apja s anyja iránt is érdeklődve megtudja, hogy az agg király még él, de anyja fia utáni bánatában meghalt. Ktimené, Odüsszeusz anyja nevelte őt is egy ideig.

 
Mindkét ének, a 14. és a 15. is kerek, kiteljesedett, novellaszerű epizódot tartalmaz.
 
16. ének
Télemakhosz és Odüsszeusz találkozása könnyekbe fullad. A fiú beszámol a házban uralkodó botrányos helyzetről: 108 kérő pusztítja Odüsszeusz vagyonát. Hamarosan megszületik a „leleményes” terve is: Odüsszeusz koldus képében jelenik meg házában, s bármi is történnék, bárhogyan is aláznák, bántanák, Télemakhosz ne fedje fel apja kilétét. Adott jelre rejtse el kettő kivételével a házban lévő valamennyi fegyvert, csupán maguk szára hagyjon elöl pajzsot, dárdát, kardot. A kérők megdöbbenve észlelik, hogy Télemakhosz él, pedig Antinooszék mindent megtettek, hogy elpusztítsák a hazatérő fiút, aki felettébb útjukban volt. Pofátlanul osztozkodnak Penelopén és vagyonán. A kérők közül Eurümakhosz és Arétiádész garantálja Télemakhosz életét, még van szívükben irgalom hajdani jótevőjük fiúsarja iránt.
 
17. ének
Télemakhosz éppoly előrelátó, mint atyja: a magukkal hozott kincsekről úgy rendelkezik, hogy ha a dölyfös kérők megölik őt, akkor társai osszák szét maguk között, s ha ő öli meg őket, akkor birtokba veszi a kincseket. Édesanyjának elmondja Nesztór és Meneláosz házában hallottakat. A kérők a szokásos lakomához készülődnek, amikor koldus képében bebocsátást kér Odüsszeusz. Öreg kutyája farkát csóválja, nem ugatja meg, amit Eumaiosz különösnek vél. Antinoosz, a kérők vezetője porig alázza a „koldust”, s nyomatékul egy zsámolyt vág hozzá. Télemakhosz kénytelen szótlanul tűrni apja bántalmazását, hiszen még nem jött el az ideje, hogy felfedjék a vándor kilétét. Penelopé megsajnálja a vándort, s amikor Eumaiosztól megtudja, hogy az sokat szenvedett, s hallott Odüsszeuszról is, megkéri, meséljen neki. A „koldus „visszautasítja a kérést, nagy a zaj, ki van téve a kérők rosszindulatának, ezért szívesebben mesélne Pénelopé hálótermében, majd ha lemegy a nap.
 
18. ének
Folytatódik a „koldus inzultálása, még Írosz, aki szintén koldus, is becsmérli őt. A két hajléktalan megbirkózik egymással. Odüsszeusz első ütésével csontját töri kihívójának. A kérők közül többen ismét jó célpontot találnak a „koldusban”, aki szavaival bőségesen figyelmezteti őket, de egyikük sem hallgat rá. Megint elrepül egy zsámoly meg célozva Odüsszeuszt, de az ügyesen kitér előle, s az egyik kérőt találja el. Penelopé elszánja magát, hogy valamelyik kérőnek adja kezét.
 
19. ének
Odüsszeuszt még a házában élő szolgálólány sem kíméli: Melanthó szavai tőrdöfésként sebezik meg Odüsszeuszt. Pénelopé azonban megmutatja, hogyan kell a rászoruló idegennel bánni. Felkéri Eurükleiát, Odüsszeusz hajdani dajkáját, hogy mossa meg a koldus lábát, mielőtt az mesélni kezd. Eurükleia felismeri Odüsszeusz térdsebét, amit egy ifjúkori vadászat alkalmából a Parnasszuson vadkan ejtett rajta. Odüsszeusz titoktartásra kéri őt. Majd tiszta ruhát kap Pénelopétól, és kezdődik a „mese: a „koldus” elmondja, milyen öltözékben látta utoljára a hőst, Pénelopé ráismer a szarvasos-kutyás csatra, a bíbor köntösre. Így nyerte el a bizalmát Odüsszeusz, aki még mindig késlekedik kilétének felfedésével. Megemlíti az utolsó két állomást: Éeilosz szigetét és a phaiákok vendégszeretetét, azzal fejezi be meséjét, hogy Odüsszeusz most Dódónában van jóslatért. Pénelopé is elmondja, hogy mire készül: annak adja kezét, aki átlő a 12 fejsze fokán felajzva Odüsszeusz íját, ugyanúgy, mint egykor azt férje tette.

 
20. ének
Egyre inkább közeledik a leszámolás ideje: a kérők beszivárognak a házba. Szokásos lakomájukra készülődnek, Odüsszeusz is elhelyezkedik közel az ajtóhoz. A kérők közül néhány ki gorombán, ki okosabban hallatja hangját, Ktészipposz egy ökörlábbal dobja meg Odüsszeuszt, a jóstehetségű Theoklümenosz előtt pedig megjelenik a közeli vég, mely mindannyiuk szemére sötétséget borít.
 
Pénelopé kihirdeti a versenyt, s megkezdődnek az előkészületek: egyrészt a kérők próbálgatják felajzani az íjat, másrészt pedig Odüsszeusz is megteszi az első lépéseket a kérőkkel való leszámolásra. A kérők bosszankodnak, egyiküknek sem sikerül az íj felajzása. Odüsszeusz három emberével, a fiával, a kondással és a hűségét bebizonyító csordással kihord minden fegyvert, bezárják az ajtókat, a nőket szobájukba küldik. Odüsszeusz engedélyt kér a próbára, Antinoosz durván visszautasítja, de Télemakhosz férfiként a sarkára áll. Odüsszeusz első próbálkozásra megfeszíti nyilát, céloz, é s a nyíl sértetlenül átsuhan 12 fejsze fokán.
 
22. ének
Először a kérők vezérével, Antinoosszal végzett Odüsszeusz, másodiknak Eurümakhosz életét oltotta ki, majd sorba jöttek névszerint a kérők, s hiába könyörögtek Odüsszeusz térdét átkarolva, annak nem volt irgalom a szívében. Név szerint említi Homérosz a kérőket, akik szörnyű halállal haltak. Eurükleia elárulja annak az 50 szolgálólánynak a nevét, akik szégyent hoztak a házra: őket felakasztották. Melanteusz vége ez volt: ”gonosz érccel az orrát és füleit lemetélték,/ és tépték ki szemérmét, nyersen ebeknek ebédül / s szétzúzták a kezét-lábát, haragudva szívükben.”
 
23. ének
Miután Odüsszeusz leszámolt a kérőkkel, eljött annak is az ideje, hogy Pénelopéval egymásra találjanak. Az okos asszony azonban még jobban meg akar győződni férje személyazonosságáról: Eurükleiának azt az utasítást adja, hogy vitesse ki a hálószobából a hitvesi ágyat, s az előtérben vesse meg Odüsszeusznak. Odüsszeusz azonban tudja, hogy ez lehetetlen, hiszen az ágyat maga faragta, egy eleven olajfa törzsét építette be lábnak, így az ágy nem mozdítható. Ezt egyedül csak az ágy készítője tudhatta, Pénelopé megkapta tehát a meggyőző bizonyítékot férje személyazonosságáról. A boldog együttlét után Odüsszeusz elmeséli feleségének, hogy milyen kalandokon ment át, s nehezen bár, de azt is elmondta, hogy egy nehéz és hosszadalmas kötelessége van még hátra: Teiressziász szavait idézi fel, miszerint a kérők megöléséért engesztelő áldozatot kell bemutatnia az isteneknek. A jós azt mondta, hogy ott mutasson be áldozatot, ahol nem ismerik fel a vállán vitt evezőlapátot, oly messze van a tengertől. Vélhetően megnyugtatja feleségét azzal, hogy a jóslat szerint békés öregkorban, a tenger felől érkezik majd halála. Elsőül azonban apját, Láertészt készül meglátogatni.
Figyelmezteti Pénelopét, hogy amíg küldetését nem teljesíti, ne mutatkozzon.
 
24. ének
A kérők csapata Hermész kíséretével az alvilágban bolyong. Ott találkoznak a Trójánál elesett társaikkal. Agamemnon meséli el nekik Akhilleusz halálát és méltó temetését, és saját tragikus sorsát. Aggódva kérdezi Amphimedónt, az egyik kérőt, hogy mi az oka annak, hogy így csapatostul szállnak le az alvilágba. Amphimedón nem szépíti bűnüket: röviden elmeséli ostobaságukat, Pénelopé cselét és Odüsszeusz bosszúját.
Ezalatt Odüsszeusz eljut atyja vidéki házához. Láertészt munka közben találja. Kertjét gondozza, ő maga azonban reménytelenül ápolatlan. Mindketten tesznek egy-egy próbát, hiszen 20 éve nem látták egymást. Odüsszeusz apja iránta érzett szeretetéről győződik meg, apja pedig olyan régmúlt emlékekről akar meggyőződni, amelyeket csak fia tudhat. Odüsszeusz térdsérülését mutatja, majd szám és fajta szerint elősorolja azokat a gyümölcsfákat, melyeket atyja ajándékozott neki.
Ezalatt Odüsszeusz házától a kérők hozzátartozói bosszúra szomjaznak, vezetőjük Antinoosz apja, Eupeithész, ki fiához hasonlóan vérszomjas. Fegyvert ragadva támadásra készülnek Láertész háznépe ellen. Odüsszeuszék sokat lekaszabolnak közülük, de Pallasz és Zeusz elunja a vérontást, és békét és feledést áraszt el mindkét fél a szívében.
Szerző: Gabi néni  2011.10.27. 06:38 Szólj hozzá!

Homérosz:

 

Íliász

 

 

Az eposz címadója Ilion, azaz Trója, így az Íliász szó jelentése Ilionról szóló.  Az ismertetést segítségül szánom azoknak, akiknek a részletes cselekmény felidézése segítségükre lehet, ezért a fejezetenkénti ismertetést választom. Valószínűleg kevés lesz ehhez a 900 szó és sok a 24 fejezet, így minden valószínűség szerint több részletben sikerül csak megjelentetni a mű ismertetését.

 1. ének

 

 

 A nevezetes első sorok megjelölik a témát: Akhilleusz és Agamemnon haragja és annak következményei szolgálják az eposz témáját. A harag oka az, hogy Khrűszész pap lányát, Khrűszéiszt Agamemnon vonakodik visszaadni az apának, aki Apollón papja, holott mindenki érzi már Apollón rosszallását, mert dögvész pusztít az akhájok (görögök) között. Khrűszész hathatósabb segítséget két Apollóntól: az 9 napig nyílzáporral pusztítja a görögöket. A közfelháborodás hatására Agamemnon lemond a lányról, de cserébe Akhilleusz rabnőjét, Briszéiszt követeli magának. Most Akhilleusz érzi sértve magát, fájdalma, hogy közismerten rövidre szabott az élete, Agamemnon mégis megfosztotta a rövidéletűt rabnőjétől. Ő anyjától, Thetisztől kér segítséget, aki Zeuszt kéri: segítse a trójaiakat a görögökkel szemben.

 

2. ének

 

Zeusz hamis álmot bocsát Agamemnonra, amelyben Nesztór azt tanácsolja, hogy támadják meg a trójaiakat korábbi elképzelésük ellenére. Agamemnon felettébb csodálkozik a tanácson, nem vállalja a felelősséget, ezért agyafúrt módon azt mondja vezéreinek, hogy reménytelennek látja Trója bevételét, ezért hogy ne ontsanak több vért, vonuljanak vissza görög honba. Azok felháborodnak, gyáva megfutamodásnak tartanák a visszavonulást. Főképp Odüsszeusz vérét hevíti a harci tűz: így végül is a vezérek mondják ki azt, amit Agamemnon az álom hatására akart: támadják meg azonnal Tróját. Kiadja a parancsot, felsorakoznak a görög hadak. Részletes seregszemle, azaz enumeráció következik kb. 250 soron keresztül. A trójaiakat Írisz figyelmezteti a veszélyre, így ők is hadrendbe állnak, s nem éri őket váratlanul a görögök támadása. Homérosz hasonló részletességgel mutatja be a trósz sereget is.

 

3. ének

 

A trójaiak haragszanak Pariszra, amiért ilyen nagy bajt hozott népére. Különösen Hektor haragszik. Parisz nem tartja magát felelősnek, hiszi, hogy az istenek játékszere volt. Felajánlja a trójaiaknak, hogy megküzd Menelaosszal, Helené férjével, így vetve véget a több mint kilenc éve tartó háborúnak. A küzdelemben Menelaosz győz, Aphrodité ködbe burkolta és kimenekítette Pariszt a csatatérről, egyenesen Helené ágyába.

4. ének

Zeusz biztatására egy trójai harcos megszegve az esküt, Menelaoszt célba veszi, el is találja, de az nem kap halálos sebet. Pallasz Athéné gyöngéden félreterelte a nyílvesszőt, így az okozott ugyan sérülést, de nem halálosat. Agamemnon meg akarja torolni az esküszegést és az öccsén esett sérelmet. Körbejárja harcosait, s hadba hívja őket. Megkezdődik az összecsapás, folyik vér mindkét táborban.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                

 

5. ének

Az istenek messzemenően beleavatkoznak a harcba. Aphrodité fiának, Aineisznek az életét menti meg, miközben ő maga is megsérül a csuklóján. A görög oldalon Diomédeszt mutatja be harc közben a szerző. A trójaiakat Árész is segíti, de Diomédesz Athéné segítségével őt is megsebesíti. Zeusz megunja az esztelen öldöklést, így figyelmezteti fiát, Árészt: „minden olümposzi isten közt legjobban utállak/ mindig a harc kedves neked és a viszály meg a dúlás/ mert anyád konok és iszonyú lelkét örökölted.” Hektor is hadba száll, a legnagyobb trójai hős.

 

6. ének

A csatában egymással szembekerül két hajdani jó barát, Diomédesz és a trójai Glaukosz. Nem emelnek kezet egymásra, barátságuk jeléül fegyvert cserélnek.

Otthon Hektor Pariszt figyelmezteti, aki méltatlanul távol marad a harctól, Helené „szoknyája” mellett múlatja az időt. Helené sincs megelégedve vele: ”hát legalább derekabb embernek hitvese volnék”. Hektor, a legvitézebb a trójaiak közt, elbúcsúzik szép feleségétől, Andromakhétól, és Asztüanaxtól, kicsiny fiától, aki szép, mint égen a csillag. Anromakhé Akhilleusztól óvja őt leginkább, hisz ő ölte meg apját és hét fiútestvérét. „És most Hektor, te vagy édesapám, te vagy édesanyám is és te a fivérem”. Mindketten sejtik a gyászos jövőt, Trója elestét és saját vesztüket.

 

7. ének

Ismét energiatakarékos megoldást választanak: Hektor hívja ki a legkülönb görögöt. Sorsot vetnek, mert Hektorral szemben ódzkodik kiállni mindenki: Aiászt vetette ki a sors. Összecsapnak, de egyik sem tudja legyőzni a másikat, elismerve a másik erejét, barátként válnak el. Ekkor Anténor ajánl fel békés lehetőséget: adják vissza Helenét, s akkor elvonulnak a görögök Trója falai alól. Párisz csak az elrablott kincseket adná vissza, megtoldva azokat sajátjával, de Helenét nem adja.  A görögök felháborodottan visszautasítják az alkut. Fegyverszünetet kötnek, hogy halottaikat máglyán elégethessék.

 

8. ének
Zeusz megtiltja az isteneknek, hogy a görögöket segítsék. Köti őt a Thétisznek tett ígérete. Diomédész ismét bebizonyítja bátorságát, megmenti az agg Nesztort. Hektor bízva Zeusz támogatásában újult erővel öldököl. Agamemnonnak nincs már más reménye, csak az, hogy Zeusz teljesíti kérését: "hogy legalább mi magunk épen hazajussunk"

 

9. ének

 

Agamemnon komolyan gondolja, hogy feladja a Trója elleni küzdelmet. Tudja, hogy Zeusszal szemben esélytelen. Diomédész azonban gyávasággal vádolja, és társait további harcra buzdítja. Nesztór azt tanácsolja, hogy békítsék meg Akhilleuszt. Agammemnon hihetetlenül gazdagon ajándéktömeget adna a sértett harcosnak: három triposzt (háromlábú asztal), 10 talentum aranyat, 20 tálat, 12 paripát, 7 gyönyörű nőt, köztük a még általa érintetlen Briszéiszt, 20 trójai nőt, saját lányai közül az egyiket, végül három gazdag várost. Odüsszeusszal az élen követség keresi fel Akhilleuszt, aki visszautasítja az ajánlatot. Igazságtalansággal és kapzsisággal vádolja Agamemnont a hadizsákmány elosztásában.

 

 

10. ének

 

Hektor Zeusz segítségével iszonyú pusztítást visz végbe a görög hősök között, ”mert sosem láttam, mástól sem hallottam hírét,/ hogy van férfi, ki egymaga egy nap oly sokat árthat”. Agamemnon tanácsba hívja a vezéreit. Nesztór ötlete, hogy kémleljék ki a trójaiak helyzetét, terveit. Diomédész Odüsszeuszt választja társul. Ezalatt Hektor ugyanezt teszi: megbízza Dolónt, kémlelje ki a görögök hadállásait. Diomédészék azonban elfogják őt, sok mindent megtudnak tőle, majd Diomédész megöli őt. Ketten iszonyú pusztítást végeznek az alvó trójaiak közt. (Zrínyi a Szigeti veszedelemben megismétli ezt az epizódot). Zsákmányukat isteni ajándéknak nézi Nesztór. A sikeres hazatérésükért áldozatot mutatnak be Pallasznak.

 

 

 

11. ének

Ismét egymással szemben ál a két sereg, mint már 9 év óta számtalanszor: „” és valamint aratók egymással szembesietve/ vágnak erős rendet dúsgazdag férfiú földjén,/ árpát vagy búzát, s hullnak szaporán a kalászok”. A görögök legjobbjai vagy megsebesültek vagy, meghaltak. Maga Agamemnon is megsebesült a karján, és Odüsszeusz is majdnem odaveszett: ”mind körülötte/ jártak a trószok, akár rőtszőrű sakálok a dombon,/ agancsos sebesült szarvas közelében.” Akhilleusz is aggódva figyeli a fejleményeket, barátját, Patrokloszt küldi Nesztorhoz hírekért. Nesztor méltán neheztel a sértődött hősre, s azt javasolja Patroklosznak, hogy öltse magára Akhilleusz  az öltözékét, s abban  abban induljon harcolni, ezzel megtévesztve a trójaiakat.

 

12. ének

A trójaiak a görögök bástyáit támadják, meglehetősen eredményesen. A legkülönb most is Hektor: isteni segítséggel hajít ez hatalmas sziklát a kapura, amely beszakad a szikla erejétől.

 

13. ének

Poszeidon a görögök pártjára kel: megóvja őket a csúfos menekülés szégyenétől, és további harcra buzdítja őket, bár a trójaiak a Hektor ütötte résen behatoltak a görögök várába. A két Aiászt biztatja Poszeidon mint a legbátrabb harcosokat, akiket a többiek követnek majd. Reális részletekben gazdagon, mintegy 50 nevet említve, a szemtanú hitelességével írja le a hősök test test elleni összecsapását.,                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           &am

Szerző: Gabi néni  2011.10.18. 10:37 Szólj hozzá!

Gabriel Garcia Márquez:

Száz év magány


Márquez leghíresebb regényében Macondo lakóinak sorsát meséli el, igazi mesét mond, amelyben a valóság és az illúzió, a tények és a fantázia szétválaszthatatlanul keveredik. A regény előszavának írója szerint” Garcia Márquez nem misztikus, egyszerűen csak hisz az élet kimeríthetetlen variációs gazdagságában, amely a legfantasztikusabb írói ötleteket is igazolja.” Macondo alapítója José Arcadio Buendía, aki a bibliai ősapák rokona. Bölcsessége, gyermeki naivitása, kíváncsisága, szervezőkészsége, esendősége azonban emberközelibbé varázsolja. A falut hamarosan cigányok látogatják meg, az ő hatásuk, emlékük ajándékaik, Melchiades szellemisége végighúzódik a könyvön. Ámulatba ejtik Macondo lakóit az ismeretlen világból származó technikai kütyükkel. A jég és a nagyító keltik a legnagyobb áhítatot. Arcadio Buendía parttalan tudományos érdeklődését felesége, Ursula próbálja több-kevesebb sikerrel mederbe terelni. Gyermekeik: José Arcadio és Aureliano és későn született lányuk, Amaranta. Még szerencse, hogy nem disznófarokkal születtek, amitől Ursula rettegett. José Arcadiót, akit rendkívüli szerszámmal áldott meg a sors, Pilar Ternera ismerteti meg a szerelemmel, a jósnő alakja is végighúzódik a regényen. Testvére kérdésére, hogy milyen a szerelem, José így válaszol: „Olyan, mint a földrengés.”Ebből a földrengésből született José Arcadio, akit a félreértések elkerülése végett Arcadiónak neveztek. Aureliano, a jövendőmondás képességével megáldott fiú egyre inkább eljegyzi magát az alkímiával, és a Malchiades által ajándékozott műhelyben tölti minden idejét. Fő tevékenysége az arany hal készítés lesz, míg anyja, Ursula cukorkakészítésben teljesedett ki. A fiú megjósolja Rebeca érkezését, aki 11 éves árva rokon, tarisznyájában ősei csontját kotyogtatva. Különös tulajdonsága, hogy csillapíthatatlan mohósággal eszi a földet.

A falut váratlan betegség támadja meg, melynek szövődménye a kóros feledékenység lesz. Álmatlanság gyötri a falu lakóit, s hogy ne kerüljenek nagyobb bajba, a tárgyakra ráírják azoknak nevét, meg hogy mire is kell használni. Igazán szerencse, hogy nem felejtik el megnézni a cédulákat. Békés feledékenységben élik életüket, mígnem Macondo népét meg nem találja a hatalom, Moscote személyében. A szép Remedios, Moscote lánya első látásra rabul ejti Aureliano szívét. Tipikus tragikus konfliktus lehetne: az ellenség lánya és a leigázott nép hős fia egymásba szeretnek, de Macondóban a szerelem nem ismer akadályt. A még bepisilő lány kezét megkéri Aureliano és meg is kapja. Felbukkan egy européer is a családban, Pietro Crespi zongoratanár személyében, érte Amaranta és a földevő Rebeca egyaránt epedezik. Ebben az időben volt a Buendía-ház a legboldogabb, zene, szerelem, vendégség, evés, ivás, béke jellemezte a házat, na meg Amaranta engesztelhetetlen gyűlölete vetélytársa, Rebeca ellen.. A keresztbe-kasul kivirágzó szerelmek idejét azonban véres háború váltja fel. Az arany hal készítő Aureliano lesz macondóiak szabadságharcának vezére, bár minden alkalommal vereséget szenvedett. A falu békés hétköznapjait vér, halál és szenvedés váltja fel. Ursula válik a hétköznapok hősévé: bölcsessége és konok ragaszkodása a hétköznapok békéjéhez teszi azzá. Aureliano a kivégző osztag előtt áll, és várja a halált, amikor váratlan parancs megakasztja a lövést. Új élet kezdődik számára egy újabb háborúval, amelyből aztán önmaga árnyékaként tér vissza, és élete végéig arany halaival foglakozik majd.

Az ősatya, Jose Arcadio Buendía felett is eljárt az idő: elméje elborult, utolsó éveit békés közönyben egy eperfához kötözve töltötte. Aureliano ugyan megmenekült, de apja ekkoriban adta vissza lelkét a teremtőnek: halálakor sűrűn záporoztak egész éjjel a sárga virágok a falura.

A második háború utolsó éveiben valaki egy üreges Szent József szobrot bíz Ursulára, melybe nagy vagyont rejtettek. Ursula úgy elrejti, hogy évtizedekig nem akad nyomára.

Meghalnak és születnek újabb buendíák, az új generáció meghatározó nőalakja Fernanda lesz, Második Aureliano felesége. A lány aranybilibe végezte szükségét, s ami a buendíáknak nagyzolásnak tűnt, az számára neveltetéséből fakadt.

Aureliano nemcsak rossz kedvét hozta a háborúból, hanem megérkezik 17 fia is, akik letörölhetetlen hamukeresztet kaptak homlokukra. Az újabb gyermekek azonban már egyre kevesebbet tudnak ősapáikról, már csak egy utca őrzi a Buendía nevet, és a mindent túlélő Ursula. A fiatal generáció meghatározó tagja a szégyenben fogant Aureliano, aki szobájába zárva a tudománynak szenteli életét. Egy fergeteges szerelem kárpótolja a sivár fiatalságért.

Amikor a plébánosnál érdeklődik ősei után, az így válaszol: - Ne törd magad a kereséssel. Sok évvel ezelőtt volt itt egy ilyen nevű utca, s akkoriban az volt a szokás, hogy a gyerekeket az utcákról nevezték el.



Source: http://hu.shvoong.com/books/2199897-sz%C3%A1z-%C3%A9v-mag%C3%A1ny/#ixzz1Vt4HNwxO
Szerző: Gabi néni  2011.08.23. 22:48 Szólj hozzá!

Popper Péter:
 
A kő, a víz és a kutya
 
Dvd-melléklettel ellátott könyvecske egyszerre képes az olvasás és a filmnézés élményét nyújtani.
A film rendezője varázslatos, misztikus környezetben - talán a bélapátfalvai kőbányában- beszélteti az immár külső megjelenésében is Buddhára hasonlító gondolkodót. A filmből vett leheletfinom, álomszerű képek illusztrálják a könyvet.
Popper Péter utolsó megszólalásainak egyike lehet a film, illetve a belőle készült könyv. Gondolkodását idáig is a mélységes humánum jellemezte, az ember-idő előre haladtával azonban ezek a gondolatok a legfontosabbakra koncentrálódnak, még letisztultabbakká váltak, mentesek minden külsőségtől, sallangtól. Popper Péter megérkezett a végállomásra. Itt pedig már minden szónak nagy súlya van, mert ki tudja, lesz-e még idő a korrekcióra.
Életének egy-egy momentumát idézi fel, azokat, amelyekről utólag kiderült, hogy meghatározóak voltak életében.
Az első fejezet a zsidó létezést járja körül, az istenhit abszurditása és evidenciája az első monológ témája: az életét felajánló nagyapa boldogan hal meg fia helyett, és soha nem tudja meg, hogy az Úr nem fogadta el az áldozatát. Sanyi is meghalt, tífuszban, Oroszországban.
Novellaszerű történet a fiáról szóló következő is. A holokausztot túlélő zsidó közösségek érthetetlen módon folytatták életüket a felszabadulás után: a totális elhallgatás volt a reakciójuk az átélt borzalmakra. A hallgatás olyan mértékű volt, hogy Popper Péter fia úgy nőtt fel, hogy 13 évesen nem tudott zsidó származásáról.  Groteszk jelenet lehetett, amikor az apát behívták az iskolába, hogy a fiú antiszemita vezére az osztálytársainak. A gyerek reménykedve kérdezi apját, hogy talán, legalább az apa nem zsidó, ha már az anya az. „Én vagyok csak a büdös zsidó igazán, nekem 14 rabbi volt a családomban.”- mondja Popper Péter maliciózusan fiának. Megfejthetetlen gondolatokat feszeget, amikor arra keresi a választ, hogy mitől zsidó az, aki itt született, ezt a kultúrát ismeri, ősei magyar temetőkben nyugszanak, keresztény vallású,  ha költő nevét kérdezik, kapásból Petőfi, Ady vagy József Attila neve ugrik be. Nem tud a kérdésre valódi választ adni, csak a következő keserűt: Zsidó az, akiről azt mondják, hogy közéjük tartozik.
A következő fejezet India hatásáról szól. Elmond egy tanmesét a fazekasról, aki a „Teljesen mindegy” –mondat kimondásával bebizonyítja, hogy eljutott a keleti filozófia vágynélküliségéhez.  Meghatározó volt szellemi fejlődésében egy betegség, valamint spirituális kapcsolata egy kicsiny Ganésa-szobrocskával.
A buddhizmus, a keleti emberek mentalitása termékeny talajra hullott, amikor Popper Péter találkozott vele. Az ő szellemi fejlődését a könyvecske utolsó története és utolsó paradoxona jelenti:” Az is rendben van, ami nincs rendben.”

Source: http://hu.shvoong.com/writing-and-speaking/2168651-k%C5%91-v%C3%ADz-%C3%A9s-kutya/#ixzz1S47Eex2w
Szerző: Gabi néni  2011.07.14. 10:14 Szólj hozzá!

Címkék: péter popper zsidó tudat

Hermann Hesse: Gyermeklélek


A Nobel-díjas író (Üveggyöngyjáték, A pusztai farkas, a Narcisz és Goldmund) írója egyik legfontosabb írásának tartotta a Gyermeklélek című kb. 60 oldalas elbeszélést. Az egyes szám első személyben íródott gyötrelmes „költemény” egy gyermeki botlás feldolgozhatatlan következményeit mondja el. A gyermek istenként tisztelt apja dolgozószobájából elcsen néhány szem fügét, mely tettre magyarázata nincs. Inkább csak az apa hiányát szeretné pótolni az édességgel, hiszen vigaszért kereste fel őt, de nem volt a szobájában. Az érzékeny lelkű fiú pokoljárása kezdődik meg ezzel a lopással: megbélyegzettként éli ezentúl életét, mint az a bűnöző, aki nagy bűnt követett el, és csak a leleplezést várja mintegy feloldozásként. Keservesen gyötrődik a fiú „bűnének” terhe alatt, nincs más gondolata, mint a lopás, attól félünk, hamarosan összeomlik a bűntudattól. Kizárja önmagát az emberiség soraiból, összevész legjobb barátjával, aki csúfosan megveri. Rövid ideig élvezheti csak a figyelmet s a gondoskodást, amit sebei keltenek anyjában, de megint csak elárasztja a bűntudat: a lopás miatt érdemtelennek tartja magát az anyai gyöngédségre. Amikor a fiúban a feszültség az elviselhetetlenségig nő, a leleplezés akkor következik be: az apa számon kéri az elcsent fügéket. A gyermek rettenetében hazudni próbál, az apa pedig kötelességének érzi, hogy fia hazugságát leleplezze. Egy halálraítélt elszántságával válaszol az apa szaporán pattogó kérdéseire, egyre jobban belebonyolódva a hazugságba. Magában megfogalmazza mentségeit, de tudván, hogy azok nem találnak értő fülekre az apai fülekben, ajkába harap, s csupán magában mondja: „Mintha tisztában volnék vele, hogy miért nem vallottam be a bűnömet és miért nem kértem bocsánatot! Mintha csak sejteném is, hogy miért csentem el azokat a nyomorult fügéket… Hát nem bántam meg azóta százszor is? Nem szenvedtem miatta jobban, mint ő?” Megszégyenülése megvilágosodást hoz számára: „talán először éreztem a belátás és a tudat küszöbén, mennyire félreértheti, kínozhatja, gyötörheti egymást két rokon, egymás iránt jó szándékú ember…” A büntetést, a padlásszobába való bezárást, az attól való félelmet némiképp enyhítette az ott talált könyvekkel teli láda…

Az ismertetés elején költeménynek neveztem e prózát: amit nyelvi minősége tesz azzá. Köszönet érte a fordítónak is: Horváth Gézának.



Source: http://hu.shvoong.com/books/novel-novella/2184479-gyermekl%C3%A9lek/#ixzz1S46qWzPe
Szerző: Gabi néni  2011.07.14. 10:12 Szólj hozzá!

Címkék: bűntudat hesse

Hermann Hesse:

Klein és Wagner


Gondolataitól űzve menekül Klein korábbi életének helyszínéről, családja, felesége elől, mindegy, hogy hová, csak minél messzebb eddigi életétől.

Így száll le Dél-Itáliában a vonatról, s bérel szállást az elcsigázott férfi egy egyszerű hotelban.

Megpróbál elvegyülni a hotel vendégei között, másnak mutatja magát, mint aki valójában. Rejtőzködik és szenved. Valami lelki teher gyötri, gondolatai minduntalan visszakanyarodnak eddigi életéhez, és megfogalmazódik benne az iszonyatos vágy: szeretné elpusztítani eddigi életét a benne szereplőkkel együtt. Tudata mélyéből előkúszik egy felzaklató napi hír, ami egy tanárról szólt, aki kiirtotta családját. Lassan eszébe jut a neve is: Wagnernek hívták a szörnyű tett elkövetőjét. Környezetét meglepte, amikor megpróbált magyarázatot találni a borzalmas tettre, és láthatóan megértővé vált Wagner iránt. Száguldó gondolatai közül hamarosan kikristályosodik a felismerés: eddigi élete merő megfelelési szándék volt, miközben háttérbe szorította saját vágyait. A környezet megváltozása, szökése otthonról azonban nem csillapította zaklatott gondolatainak szüntelen áramlását.

A szálló vendégei közt felfigyel egy szép szőke nőre, úgy érzi, meg kell ismernie. Hangfoszlányokra vadászik a szomszéd asztalnál való beszélgetésből. Ebből tudja meg, hogy a nő, Teresina szenvedélyes játékos. Aztán meglátja táncolni az addig mosolytalan nőt, és megért az életből valami fontosat: úgy megváltozik Tresina arca, tekintete, teste a tánc alatt, ahogyan élni kellett volna, ahogyan élni kellene. Ez a mosoly átterjedt a közelükben lévőkre. Derű, öröm ült az arcokon, amíg Teresina táncolt. Minden mozdulata önfeledt boldogságot sugárzott, de a tánc végeztével visszamerevednek vonásai. Váratlan vakmerőséggel odamegy a nőhöz, karját nyújtja neki: megtörténik a megismerkedés. Próbálgatják egymást „kitalálni”, beszélgetésük az élet fontos kérdéseit érinti: „Hogy hogyan él, azt nem tudom. De többnyire sötétben él, ahogy én is éltem, és mint ahogy a legtöbben élnek, elmegy a saját élete mellett, valamilyen célt vagy szándékot követve, valamilyen kötelességnek engedelmeskedve. Ezt teszi majdnem mindenki, ebbe betegedett bele majdnem az egész világ, és emiatt is fog elpusztulni.” Váratlan ajánlattal lepi meg Klein Teresinát: meghívja Castiglionéba, a kaszinóba, fedezve a játék költségeit. Teresina visszautasítja, ettől Klein feldúlva elrohan, úttalan utakon barangol, rövidke örömöt nyújtva egy bánatos kocsmárosnénak. Következő találkozásukkor Teresina elfogadóbb: hajóra szállnak, és így mennek át a közeli sziget kaszinójába.Klein azonnal veszít, Teresina váltakozó szerencsével játszik, végül elég szép nyereség után hagyja abba a játékot. Másnapig, mint mondja. Kleint eleinte elbűvöli a nő játékszenvedélye, később unatkozva bár, de türelmesen asszisztál. A játékhoz való hozzáállásuk tükörképe volt az élethez való hozzáállásuknak. De ez a két tükörkép gyökeresen különbözött egymástól: Klein egy lapra tett fel mindent, míg Teresina apránként növelte a tétet. Mint kiderült, Klein tudta nélkül volt a szenvedélyesebb játékos. Ő mert többet kockáztatni. Kleinnek egy meghatározó, szimbolikus álma okoz fejtörést. Teresinával való együttlétekor az álom beteljesülését érzi. Két nőről álmodott: az egyik őt akarta megölni, a másikkal ő végzett. Az álomalakok arca egybemosódott: felesége, Teresina ill. a kocsmárosné arcát ismerte fel az álombeli nők arcvonásaiban. Megrémül, amikor szeretkezésük után egy kést lát meg az asztalon, ismét eszébe jut Wagner, és az álom. Majd lecsillapodik zaklatott elméje, feldereng előtte az egyetlen lehetőség, amivel ki tudna szabadulni elméje gyötrelmes kelepcéjéből: megöli magát. Ezzel tud csak véget vetni a kínnak. Kimegy a tengerpartra, elköt egy csónakot, messzire beevez, majd szép csendesen beleereszkedik a vízbe, elengedve a csónak peremét. Még megjelenik előtte élete összes szereplője, majd lassan elhalványul a képük, szája vízzel telik meg, aztán meghallja saját hangját: énekel, hangosan dalol, így megy a halálba, daloló prófétaként.



Source: http://hu.shvoong.com/books/novel-novella/2184566-klein-%C3%A9s-wagner/#ixzz1S461WQlZ
Szerző: Gabi néni  2011.07.14. 10:09 Szólj hozzá!

Címkék: író hesse nobel díjas

Jung, Carl Gustav:

A lélektani típusok


Az introvertált típus


E lélelektani típus meghatározó tulajdonsága, hogy észleléskor nem az objektív valóságból indul ki, hanem önnön szubjektumából. Az objektív valóság és a cselekvés közé egy olyan szubjektív attitűd csúszik, amely megakadályozza az objektív érzékelést, helyette a valóság az a szubjektum igényeinek megfelelően tükröződik vissza. A személy érzékeli ugyan a tárgyi világot a maga valóságában is, de azt mindenestül átszűri saját szubjektumán, és meghatározónak a benne kialakult képet tartja. Jung szerint a szubjektív látásmód ősidők óta létező, így éppoly realitásnak kell elfogadnunk, mint az objektív valóságot, azaz a szubjektív objektivizálódott létezése jogán.

E típusnál a tárgyi világnak nem jut akkora szerep, mint amekkora kijárna neki. A tudat annak fölébe kerekedik, ám ekkor működésbe lép a tudattalan, és a tárgy befolyása természetes kompenzációként felerősödik. „E változás azzal véteti észre magát, hogy az objektív adottság hatalmas erejű befolyást fejleszt ki az én fölényét néha már görcsösen biztosítani akaró erőfeszítés ellenében." Az én minél jobban igyekszik függetlenségét bizonyítani, annál inkább a tárgyi világ rabszolgájává válik a tudattalan akciója révén. A személy fél a tárgyaktól, azok szorongást keltenek benne. E típus gondolkodására az a jellemző, hogy konkrét tapasztalata nem az objektív valósághoz vezeti vissza, hanem a szubjektív tartalomhoz. Gondolkodásának célja nem a külső valóság, hanem az az alanyból indul ki, és hozzá is vezet vissza. A tények másodlagos jelentőségűek, elsődleges a szubjektív eszme megalkotása. E típus éppúgy eszméit követi, mint extravertált (sic) társa, de nem kifelé, hanem befelé. Elmélyülésre törekszik, nem kiterjedésre. Eszméinek követésében makacs, legfontosabbá az eszme válik számára. Mindegy, hogyan bánnak vele, megalázzák, bántják akár fizikailag is, csak eszméi követésében ne akadályozzák meg. Az ilyen férfi gyakran válik nők áldozatává, s tanárnak sem szerencsés, miután az anyagon inkább meditál, minthogy azt objektív módon közvetítse. Érzéseire az a jellemző, hogy látványosan átsiklik a tárgyak felett, csak annyiban érintik meg őt, amennyiben szubjektumának céljaiba beleillenek. Csendes, nehezen megközelíthető emberek, akiknek a megismerését nehezíti, hogy érzelmi gazdagságuk kifejezésére a szavak kevésnek bizonyulnak. Nehezen megy a kapcsolatteremtése másokkal, mert nehéz kifejezésre alkalmas formát találnia úgy, hogy a másikban párhuzamos érzékeket legyen képes kelteni. Ha nincs tehetségük valamely művészeti ághoz, akkor az őket ért külső benyomások, pontosabban az azok által keltett szubjektív érzület egyre mélyebben hatol a tudatba, megbéklyózva azt.



Source: http://hu.shvoong.com/exact-sciences/biology/2184938-l%C3%A9lektani-t%C3%ADpusok/#ixzz1S44vlKr3
Szerző: Gabi néni  2011.07.14. 10:06 Szólj hozzá!

Címkék: jung pszichológia introvertált

  O’Neill, Eugen: Utazás az éjszakába
 
Modern amerikai dráma, modern életérzés annak ellenére, hogy mintegy 60 évvel ezelőtt íródott, és a 20. század elején játszódik.  Életrajzi ihletettségű a mű, cselekménye nincs, mégis egyértelmű, hogy a Tyrone család négy tagja egyenesen gyalogol bele a szimbolikus éjszakába, a nihilbe vagy az azzal egyenértékű halálba.
A négy elrontott életű szereplőnek már annyi ereje sem maradt, hogy megpróbálják a felszínen maradást. Lakóhelyül valami isten háta mögötti tengerparti házat választottak, ahol a nyomasztó köd és a fel-felharsanó ködduda akár a kilátástalanság szimbóluma is lehet.
Tyrone a családfő, kisiklott színész. Kisszerű karakter, korán feladja álmait, és olcsó szeszekbe fojtja azokat. Életcéljává válik a takarékoskodás, ezzel megkeseríti családtagjainak életét. Mindannyian az apa fukarságával magyarázzák életük kisiklását.
Mary a feleség valaha bájos, fiatal nő volt, mostanra elveszítette egyik gyermekét (Eugen nevűt, akárcsak az író), hamarosan Edmund fia is meghal, fiatalságát olcsó hotelszobákban töltötte, férje színészi vágyai és fukarsága miatt otthontalanul élte le az életét. Pedig nem voltak nagy vágyai, megelégedett volna egy meghitt házzal, lakással, amit otthonná varázsolt volna. Férje egyre jobban elhanyagolta, most a sokadik sikertelen kúra után van éppen. A morfium rabja. Családtagjai rettegnek attól az állapotától, amikor „belövi” magát, iszonyodnak tőle, megvetéssel beszélnek róla. Edmund kel egyedül védelmére.
„Mert soha semmit nem nyújtottál neki, amitől kedvet kapott volna, hogy küzdjön ellene (a morfium ellen). Otthont sem, csak ezt az egy nyári barakkot ezen a szemétdombon, amit utál, és még arra is sajnáltad a pénzt, hogy ennek valami pofája legyen…”
Jamie a nagyobbik fiú, az ő életét a nők és az alkohol töltik ki. Mérhetetlenül sok verset tud, mondja is őket szinte minden szituációra van idézete hol Kiplingtől, hol Baudelaire-től, hol Swinburne-től, Oscar Wildtól. Szándékosan választja a rossz életet, s egy alkoholmámoros pillanatában bevallja öccsének, hogy őt is szándékosan vezette bele a züllésbe. Nem akart egyedül menetelni a mocsárban. Cinikus, kiégett férfi, aki nem talál sem értelmet, sem szépséget az életben. Baudelaire-rel együtt vallja, hogy ”Részegnek kell lenni mindig.”
Edmund a kisebbik fiú. A dráma-idő egyetlen éjszakába nyúló este (íme egy újabb szimbólum.) Ez alatt az idő alatt tudja meg, hogy megfázásnak hitt betegsége tüdőbaj.  A családtagokat nem rendíti meg a hír, az anya a morfiumba menekül a tudás ellen, Jamie az alkoholba, az apa szintén. Amúgy meg újabb kiadásokat sejt az elkövetkezendő szanatóriumi kezelés miatt. Érzékeny, intelligens fiú, akit a tüdőbaj meg fog fosztani az élettől. (a dráma kb. a század elején játszódik, de utalás, kitekintés a házon kívüli világra nincs) Őt éri a legnagyobb veszteség, mégis ő az, aki szeretettel és megértéssel tud fordulni anyja felé.
Nem lázad a sorsa ellen, csak apja ellen, aki ingyenes szanatóriumba küldené. Szinte boldog, amikor sikerül apjától kicsikarnia egy nagyon szerény, de fizetős szanatóriumi ellátást.
Az apa a pénz és az alkohol rabja, de cserébe ezektől nem kapott semmit. Pénzét értéktelen telkekbe fekteti, gyermekkori nyomorúságos élete miatt retteg a pénztelenségtől. Annyira takarékos, hogy pont úgy él, mint amitől retteg. Állandó küzdelmet folytat a feleslegesen égő villanykörtékkel.
A dráma cselekmény híján ennek a négy embernek az elsüllyedését mutatja be. Edmund majd elmegy egy olcsó szanatóriumba, ahol nem tudják majd meggyógyítani. Jamie tovább iszik, és bordélyházakban keres örömöket, apjuk szintén, de addig is elolt egy-két villanyégőt. Mary a negyedik felvonás végére emberi roncs, pedig csak néhány óra telt el, megjelenése Ophelia őrülési jelenetére emlékezteti a családfőt. Karján menyasszonyi ruhája, szavai összefüggéstelenek, valamit nagyon-nagyon keres. Feldereng előtte ifjúkora, kotorászva keres egy régi emléket, amikor boldog volt, végül megtalálja: „Igen, emlékszem már. Beleszerettem James Tyrone-ba, és egy ideig olyan boldog voltam.”


Source: http://hu.shvoong.com/books/classic-literature/2159045-utaz%C3%A1s-az-%C3%A9jszak%C3%A1ba/#ixzz1MsF1tCBi
Szerző: Gabi néni  2011.05.20. 09:06 Szólj hozzá!

C. G. Jung:

 

A lélektani típusok általános leírása

 

Az extravertált típus

 

 

Két alaptípust különböztet meg Jung, ismert nevükön az exravertált és introvertált típust.( Jung a szó extravertált változatát használja). A környezetünkben élő emberek között jól megkülönböztethető e két típus: legszembeötlőbb az extravertáltak kifelé forduló sajátossága, ill. irányultsága, az introvertált embereknek pedig befelé, azaz önmaguk felé fordulása, azaz kiindulási pontjuk minden esetben a szubjektum.

E lelki beállítottságok mögött a szubjektumnak az objektív világhoz való kétféle viszonyulása van.

 Az extravertált egyén önmagát a külvilághoz képest határozza meg, igyekezete a külvilághoz való alkalmazkodásra irányul, ellentétben az introvertálttal, aki önmagához viszonyít, a külső körülményekhez nem igazodik, hanem önmagához igazítja azokat. A két lelki beállítottság nem tudatos, bizonyítja ezt az azonos családban nevelkedő gyermekek, még inkább ikrek különböző beállítottsága. A tudattalannak van nagy szerepe abban, hogy mely típus jellegzetes vonásaival bírunk.

Jung felfedi a tudattalan működési mechanizmusát e tekintetben. Miután az extravertált típusú ember minduntalan annak a veszélynek van kitéve, hogy az objektum felé való erőteljes irányultsága miatt szubjektuma egyre inkább háttérbe szorul, mintegy beleolvad abba. Az extravertált elnyomott tudata a tudattalanban infantilis, ösztönjelleggel bír, karaktere önző. A tudattalan és a tudat energiái egyfajta pszichikus egyensúlyra törekednek, szerencsés esetben. Ha az egyensúly megbillen, pszichés katasztrófa következik be. Szerencsétlen esetben a tudattalan ellenhatás az ő primitív, önző, infantilis jellegével képes meg is bénítani a tudatos működést, mely kábítószer függőséghez, alkoholizmushoz, végső esetben öngyilkossághoz vezethet.

A habitus jellege soha nem jelenti a tiszta extra- ill. introverziót, a domináns reakciók volta dönti el, hogy az egyén mely típusba sorolható.

Jung írásának további részében azt vizsgálja, hogy az egyes pszichés funkciók milyen különbségeket mutatnak a két alaptípus esetében. Ennek alapján további altípusokat nevez meg.

Gondolkodás: az extravertált gondolkodás mindig a tényekből indul ki, nem hagy teret a szubjektív gondolatoknak. A gondolkodás tárgya kifelé irányuló.

Extravertált gondolkodó típusú az az ember, aki életének problémáit elsősorban gondolati, intellektuális úton oldja meg. Az e típusba tartozók érzelmeiket háttérbe szorítják, mely érzelmek a tudattalanba szorulva egyre „komiszabbul és rejtetettebben „ folytatják a tudatos gondolkodás befolyásolását.

Az ilyen típusú gondolkodó alkotó jellegű, szintetizáló. Rombol is, de mindig létrehoz a lerombolt helyett új értéket.

Az érzés: Az extravertált ember érzéseinek elképzelése azért nehéz a nem ilyen típusú ember számára, mert az független a szubjektumtól. Az érzést a tárgy határozza meg, szinte teljesen megszabadítva magát a szubjektív faktortól. Nem belső kényszerből mondja valamire, hogy szép vagy jó, de nem is meggyőződése ellenére, hanem mert az adott helyzet, a szokás azt így kívánja. Nem hazudik, amikor dicsér valamit, de véleményalkotásában nem a szubjektív érzés az elsődleges, hanem a külső körülmények. Az extravertált érző típus főleg a női nemre jellemző. Ők azok az asszonyok, akik oly módon éreznek, ahogyan azt a külső körülmények megkívánják. Pl.olyan férjet szeretnek, aki okos, jómódú, gyengéd, rangban hozzájuk illő,

azaz a külső elvárásoknak minden szempontból megfelel.

 

A fent nevezett típusokat (gondolkodó és érző típus) racionális típusoknak nevezi Jung, hiszen az értelmes, véleményalkotó gondolkodás jellemzi e típust. De meg kell említeni ezeknél a típusoknál az elfojtott tudattalan értelmetlen és érthetetlen megnyilvánulásainak gyakran a tudatosnál is meghatározóbb szerepét. Gyakori például az elfojtott érzelmeknek abnormális, primitív élvhajhászásban való megnyilvánulása.

 

Az érzékelés:

Természetesen feltétele a szubjektumon kívül lévő tárgyi világ. Miután az érzékelésnek vannak szubjektív momentumai, ezeket az e típusba tartozó egyén szintén elfojtja, az a tudattalanba kerül. Az élet nagy problémái a fejletlenebb típusnál egy jó ebédre, egy jó italra redukálódnak. Az érzékelésnek, az élvezetnek megteremti a koreográfiáját, törvényszerűségeit. Az intuitív típussal együtt ők lesznek Jung tipológiájában az irracionális típus tagjai, miután döntéseik, magatartásuk alapjául nem az értelmi döntés, hanem az észlelés dominanciája szolgál.

Az introvertált típusról egy következő ismertetésben.

 

 

 

Szerző: Gabi néni  2011.02.22. 09:22 Szólj hozzá!

Euripidész:

Hippolütosz

 

A dráma (Kr. e.: 428) első változata megbukott, ekkor Euripidész változtatott a szövegen oly módon, hogy ne sértse az athéni közönség erkölcsi érzékét. Az első változatban, amely nem maradt fenn, Phaidra a nyílt színen vall szerelmet mostohafiának, Hippolütosznak. A témát Szophoklész is feldolgozta még Euripidész előtt, majd Seneca és Racine sem tudott ellenállni a pusztító szerelem témájának.

A tragédia Aphrodité monológjával kezdődik, a sértett istennő bosszút esküszik Hippolütosz ellen, aki semmibe veszi őt, egyedül csak a szűz Artemisznek hódol. A cselekmény az első soroktól ismertté válik, hiszen Aphrodité ismerteti tervét.

Hippolütosz valóban gőgösen utasít el minden nőt, kivéve Artemiszt, egyedül csak a vadászatnak ill. az istennőnek hódol. Most is épp áldozati koszorút helyez el az oltárán. Szolgája hiába figyelmezteti, hogy illene törődni a többi istennel is, Hippolütosz visszautasítja az aggódó szavakat. A szolga, mihelyt ura távozik, helyette is imádkozik Aphroditéhez. Ő ismeri az istennő hatalmát, nem akarja megharagítani.

Phaidra lép a színre, rettenetes fájdalmat sejtetnek szavai. Dajkája aggódva próbálja megtudni bánatának okát. Phaidra tudva, hogy titka megrökönyödést okoz majd, nagyon nehezen vallja be: szenvedésének oka olthatatlan szerelme Hippolütosz, nevelt fia iránt. A fiú apja, Thészeusz, Phaidra hites ura. Most éppen nincs otthonában, zarándokúton van. A dajka megrendül úrnője szenvedését látva, ő azt vallja:” Semmit se nagyon.” De felmenti úrnőjét, hisz „az istennő vetette rád a szenvedélyt.” „Küprisz (Aphrodité): feltartóztathatatlan áradat,/ ahhoz, ki engedelmes, még szelíd, hanem/ ki fennhéjázva szembeszállni mer vele/ azt megragadja, és mi lesz? Lesújtja őt!” Eszerint bátorítja Phaidrát szerelme megvallására, és óvja őt attól, hogy túlságosan szigorú legyen önmagához. Phaidra azonban tisztában van pusztító szenvedélyével, vergődik szerelme és iszonyata, vágya és tisztessége között. A dajkát arra kéri, hogy ne tegyen a fiú előtt említést titkáról.

A dajka azonban, hogy segítsen úrnőjén, felfedi annak titkát Hippolütosz előtt. A fiú feldúlva ront ki a palotából, íme bizonyítékot lelt a női nem „ocsmány voltára”. Phaidra mindent megért, a szégyentől lesújtva visszavonul, és önkezével végez magával. Sejteti azonban utolsó szavaival, hogy más is vele hal majd.

Erre a tragikus hírre érkezik haza Thészeusz. Értetlenül áll felesége holtteste előtt. Nem talál halálára magyarázatot, amíg észre nem veszi a halott asszony kezében szorongatott levelet. E levélben Phaidra nemi erőszakkal vádolja meg mostohafiát.

Thészeusz megátkozza fiát, s először Poszeidont kéri, veszejtse el a fiút, hisz egykor megígérte neki, hogy három kívánságát teljesíti. Hippolütosz nem tudja megvédeni magát, apja Phaidra levelének hisz. A kar könyörgésére azonban Thészeusz visszavonja a fiú halálos ítéletét, helyette örökös száműzetésre ítéli. Hippolütosz befogat, s elindul, otthonát maga mögött hagyva. Poszeidon azonban nem vesz tudomást a módosult büntetésről, és a tenger habjaiból parancsára egy hatalmas bika emelkedik ki, megrettentve Hippolütosz lovait. A fiú lezuhan a kocsiból, testére tekerednek a gyeplő szárai, fejét kősziklába üti. Szolgái sietnek segítségére, még van benne egy csöppnyi élet. Apja elé viszik, utolsó szavaival is ártatlanságát bizonygatja. Apja azonban már tudja, végzetesen tévedett: Artemisz jelent meg előtte, ő mondja el, így büntette a fiút a sértődött Aphrodité. A fiú utolsó szavaival megbocsát halálát okozó apjának. Az ő karjaiban hal meg.

 

Szerző: Gabi néni  2011.01.12. 19:10 Szólj hozzá!

Kressmann Taylor, Kathrine:

 

Címzett ismeretlen

 

Huszonkilenc fiktív levelet tartalmaz a vékony könyvecske, amelyek ötletét az 1930-as évek szomorú valósága szülte. A két világháború közötti Amerikában figyelt fel az írónő német barátainak Pál-fordulására, zsidó és keresztény barátok elidegenedésére, a lélekben végbemenő lassú elembertelenedésre, fasizálódásra.

Az 1966-ban megjelent kis könyv hamarosan bestseller lett, majd számos helyen Európában, s így Magyarországon is színpadra vitték. A Spinoza Színházban játsszák a katarzist kiváltó darabot Kulka János és László Zsolt közreműködésével.

 

Két, Amerikában közös céget vezető barát írja a leveleket. Max Amerikában marad mint műgyűjtő, régiségkereskedő, üzlettársa, eddig barátja, Martin visszatér Németországba, hogy az I. világháború után újjáéledő hazájában próbáljon szerencsét. Martin első levele a nehézségekről, szegénységről szól, bár anyagi gondjait nem tudjuk komolyan venni: 30 szobás kastélyt vásárol Amerikában gyűjtött pénzéből, s épp vendégeit várja. Max reflexiója valódi barátságot sejtet, s nem is igen tudja mire vélni Martin következő leveleinek hangulatváltozását. Martin egy „karizmatikus” vezető egyre nagyobb népszerűségéről ír, majd arról, miképpen hatnak rá egyre jobban e vezető nézetei. Eleinte csupán szimpatizáns, később egyre elkötelezettebb híve Hitler gondolatainak. Hamarosan megérkezik az a levél is, amelyben zsidó barátját, Maxet arra kéri, ne írjon neki, a jelenlegi helyzetben rossz fényt vetne rá, ha kitudódna, levelezőpartnere Max Eisenstein. Max aggasztó híreket kap másoktól is, ezért naiv módon arra gyanakszik, hogy Martint megzsarolták. Az aggasztó hírek miatt szorongva kéri Martin óvó támogatását Griselle számára, aki Martin titkos szerelme volt Amerikában. A fiatal lány színészi karriert szeretne Európában befutni. Martin egyre hisztérikusabban kéri, követeli a levelezés abbahagyását, Griselle élete azonban Max számára fontosabb, nem sértődhet meg, emberéletről van szó. Sajnos a megalázkodás sem segít, Martin hamarosan szenvtelen levélben értesíti „barátját” a zsidó lány haláláról.

Az utolsó levelek váratlan fordulatot hoznak, az ötlet, mellyel a megalázott, visszautasított, szeretett unokahúgától megfosztott Max törleszt, kimeríti a fekete humor fogalmát. Legalább e fiktív levelezésben kiegyenlítődnek a fájdalmak.

 

Szerző: Gabi néni  2011.01.08. 20:41 Szólj hozzá!

Fitzgerald, Scott:

Az éj fekete trónján

 

A költői cím költőien szép regény élére került Scott Fitzgerald, XX. sz. eleji amerikai író alkotásában. A regényt elolvasva sok jelentést kap a Tender Is the Night. Ugyanis egyszerre válik valósággá a magasság és a mélység, a szenvedély és a közöny, a fény és a sötétség, s  mindez észrevétlenül, szelíden, de kíméletlen következetességgel  behatárolva  a főszereplők életét.

A mű 1934-ben jelent meg, A nagy Gatsby után, mely regényt  Robert Redford és Mia  Farrrow tette híressé 1974-ben. Tervezik e regény filmrevitelét is Matt Damon és Keira Knightley főszereplésével.  S valóban, az eseményes, gyönyörű helyszíneken játszódó sztori filmvászonra kívánkozik.

Fitzgerald saját korának írója, A nagy Gatsby és Az éj szelíd trónján c. mű is a hirtelen meggazdagodott amerikaiak útkereséséről, boldogtalanságáról, ürességéről szól.

A főszereplő Dick Diver, jó nevű, törekvő elmeorvos, aki svájci ösztöndíja során beleszeret betegébe, a skizofrén Nicole-ba. Kezdetben terápiás céllal bonyolódik a lánnyal levelezésbe, annak kezelőorvosa kéri tőle ezt a szívességet. A hullámzó egészséget tükröző levelekből azonban egy tüneményes intellektusú lány személyisége sejlik fel. A beteg és orvosa egyre közelebb kerülnek egymáshoz, bár Dick megpróbálja a kötelező távolságot tartani, a lány úgy tűnik, visszazuhanna az éjszakába, ha Dick visszautasítaná. Mellesleg Dick az amerikai ifjak gyönyörű, egészséges, megejtő modorú, mondhatni ellenállhatatlan példánya. Mindenki bálványozza, humora, kedélyessége mindenütt a társaság kedvencévé avatja. Baby ajánlatától megdöbben: Baby Nicole nővére, és európai szemmel felfoghatatlanul nagy vagyonuk kezelője. Javaslata az, hogy Dick vegye feleségül Nicole-t, így a lány mellett mindig ott lesz kezelőorvosa, cserébe pedig Dick részesül a milliomosok életvitelében. Dicknek van némi morális aggálya, de végül is őszintén szereti a lányt, a lány szempontjából, mint beteg szempontjából feltétlenül előnyös lenne a lépés, beleegyezik hát a lánykérésbe. A lányok apjától, aki egyre inkább az alkohol rabjává lesz, megtudja a szörnyű titkot: az egészséges kislány vérfertőzés áldozata lett, azóta jelentkeznek nála a skizoid tünetek.

Már többéves házasok, Dél-Franciaországban élnek jobbára, házasságuk kiegyensúlyozott, két gyermekük szépen cseperedik, Dick karrierje is a zeniten van, bár inkább csak cikkeivel szerzi hírnevét. Ebbe a nyugalmasnak hitt állapotba cseppen bele az ifjú amerikai színésznő, Rosemary, aki első látásra beleszeret Dickbe. Hamarosan, de jelentős lelkitusa árán Dick megadja magát a lány ostromának, s bár kapcsolatuk fizikai értelemben hamar véget ér, Dick örök sebet kap: Rosemary hiányát élete végéig hurcolja magával. Az érzékeny Nicole nem tud, csak sejt, és gyanúja megbillenti ingatag idegi állapotát: egymást követik a környezet számára megrázó és érthetetlen jelenetek, melyek mindkettőjüket kimerítik.

Dick nem érzékeli, hogy egyre többet iszik, bár a környezetükből kapnak már erre vonatkozó jelzéseket.

Baby, a lélektelen milliomosnő újabb vásárlásba kezd: Dicknek nincs ereje ellentmondania, amikor megvesz neki egy fél svájci elmegyógyintézetet, azzal az elképzeléssel, hogy Nicole így mindig biztonságban érezheti magát. Dick gyöngéd szeretettel és szakértelemmel kezeli felesége meg-megújuló rohamait, saját kimerültségét azonban nem veszi észre. Az alkohol nagyon jól elkendőzi azt. Aztán egy ponttól kettőjük sorsa ellentétes irányba indul: Nicole rohamai ritkulnak Dick személyiségének, szakértelmének, áldozatvállalásának köszönhetően, Dick meg kezd egyre lejjebb csúszni, elsősorban az alkohol, másodsorban az ebből következő kudarcok miatt. Rosmaryvel való véletlen találkozása, egy csúnya verekedésbe való keveredése megrendíti őt saját helyzetét illetően. Egyre több ital-okozta szégyenletes botrány provokálója lesz, míg végül szembesülnie kell a ténnyel: kiitta magát az úri társaságból. Nicole az egyetlen, aki a régi fényében látja őt, s hajlandó lenne egy közös öngyilkosságra, melyet azonban egy véletlen miatt nem tudnak végbevinni.

A család régi barátja, a sármos Tommy felbukkanása Nicole-ban egészséges vágyakat ébreszt: flörtöl Tommyval, majd viszonyt kezd vele.  Dick és ő annyira összeforrtak mintegy tízéves házasságuk alatt, hogy Dick rögtön megérzi a bajt. - Ne szólj semmit!- mondja a feleségének. Komikus helyzetben történik meg a végleges szakításuk: félig borotválva, félig levágott hajjal ülnek mindketten a fodrásznál, amikor Tommy megkéri a férjétől Nicole kezét.

Nem volt nagy hercehurca, amilyen engedelmesen lépegetett fel Dick a trónra, éppolyan engedelmesen lépegetett le róla: visszautazott Amerikába, volt felesége és gyerekei egyre kisebb és kisebb városok orvosaként hallottak róla. „A többi néma csend…”

 

 

 

Szerző: Gabi néni  2011.01.07. 08:17 Szólj hozzá!

Euripidész:
Médeia
 
A Kr.e. 431-ben született tragédia egy tetralógia első darabja, amely bemutatásakor, valószínűleg sokkoló témája miatt, nem nyerte el az athéni közönség tetszését. A tetralóga többi része elveszett. A főszereplő Médeia, ázsiai királylány, aki hazájában megöli öccsét, csakhogy Iászont, az aranygyapjúért küzdő szépséges argonautát követhesse Korinthoszba. Ott Kreon, a király befogadta őket, és két gyermekükkel eddig úgy tűnik, boldogan éltek.
A dajka és a nevelő beszélgetéséből körvonalazódik a családot fenyegető tragédia, melyet a színre lépő Médeia szenvedélyesen meg is fogalmaz. Iászon elhagyni készül őt és két fiát. Kreon leányáért. Megalázottság és féltékenység gyötri Médeiát, jajszavától hangos a palota, amikor megjelenik Kreon, (aki itt nem azonos a thébai mondakör Kreonjával), és Médeia kínját azzal tetézi, hogy a nőt és gyermekeit száműzi. Médeia egyetlen napnyi maradásért esdekel, s bár Kreon érzi, hogy nem kellene engednie, mégis megszánja a nőt. Fél ugyanis Médeiától, és félti lányát is Médeia barbár szenvedélyétől: ki tudja, mire képes esztelen dühében a megcsalt, megalázott asszony.
Iászon próbálja csillapítani feleségét, s azzal hitegeti, hogy döntése a családja érdekében történt, hogy gyermekeik sorsa mint királyi rokonoknak, biztosítva legyen Korinthoszban.
Az udvarban tartózkodik Aigeiusz, athéni király is, akit a gyermektelenség kínja gyötör. Médeia cserét ajánl fel neki: Ázsiából hozott tudásával hozzásegíti a királyt a gyermeknemzéshez, cserébe azt kéri, hogy az saját hazájában biztosítson menedéket neki, és soha, semmilyen körülmények között ne adja ki őt üldözőinek. Aigeusz alkut köt Médeiával, s mint máshonnan tudjuk, hamarosan fiúgyermeke (Thészeusz ) születik.
Médeia borzalmas bosszút eszel ki: el fogja pusztítani a szép királylányt és apját, s hogy férjének mindennél nagyobb szenvedést okozzon, saját gyermekeit is. Ez az egyetlen vágy mozgatja: éljen át Iászon is olyan mély fájdalmat, mint ő. Férjét kéri, hogy eszközölje ki gyermekei számára a Korinthoszban maradás lehetőségét Kreonnál, s a kérésben van is logika, fiai jövőjét itt látja biztosítva. Iászon nem gyanakszik, Kreon annál inkább. Nagyon rosszat sejt, de nem képes átlátni Médeia tervein. Beleegyezik Médeia kérésébe, aki csodás ajándékkal szeretné megköszönni a gesztust: gyönyörű peploszt küld fiaival a királylánynak, előtte azonban szörnyű méreggel itatta át a finom kelmét. A királylány nem tud ellenállni a szép ajándéknak, s felpróbálja azt. A méreggel átitatott peplosz és korona ráég a lányra, húsába mar, iszonyú fájdalmat okozva. A jajgató királylány segítségére siet apja, de amint hozzáér a méreggel átitatott anyaghoz, az őt is elpusztítja. E kettős halál Médeia bosszúszomját még nem oltja: hossza tusa után palotája termeiben leszúrja két kicsiny gyermekét, azok hiába könyörögnek életükért.
Médeia elérte célját, férjének olyan fájdalmat okozott, amit az soha hever ki. Nem engedi, hogy férje elbúcsúzzon a kis tetemektől, megsimogassa kis testüket, eltemesse őket. Médeia is megszenvedi a maga kínját, hisz fiait forrón szerette. Bár várja őt az Aigeusz nyújtotta menedék, csak fizikai teste talál nyugalomra, lelke soha senkitől nem kap menedéket.

Szerző: Gabi néni  2011.01.01. 20:21 Szólj hozzá!

Őszentsége, a dalai láma:

 

Ősi bölcsesség, modern világ

 

 

Őszentsége kötete minden időben aktuális, de nemrégiben tett magyarországi látogatása felkeltette azok figyelmét is, akik idáig nem kerültek közelebbi kapcsolatba a buddhizmus tanításaival. A kötetet súlyos gondolatai miatt nem lehet a hagyományos módon ismertetni, így hadd álljon itt a mintegy 200 oldalas könyv tanításai közül néhány fontos (mindegyik az), olyanok, amelyek élhetővé teszik mindennapjainkat. E tanítások közül nem egy Őszentsége személyes belső harcának és fejlődésének eredményeként szerepel a könyvben. A tanítás középpontjában az egyéni boldogság elérése, a lelki béke megteremtése, az ehhez vezető hosszú, küzdelmes út áll.

Az önmérséklet erkölcse c. fejezet az elme fegyelmezését tanítja meg, mert hogy gondolataink kordában tartása az első lépés az áhított lelki béke eléréséhez.  Gondolatainkat elefánthoz hasonlítja, hiszen gondolataink is féktelenek, veszélyesek, ha nem tudjuk kordában tartani őket, akárcsak az elefántok. Az erkölcsbe, a törvénybe ütköző magatartás okai minden esetben a féktelenül tomboló gondolatok, melyek negatív érzelmeket (gyűlöletet, irigységet, félelmet, féltékenységet) keltenek. Negatív gondolataink bár másra irányulnak, nekünk magunknak is szenvedést okoznak. Szokássá kell válnia a negatív gondolatok közömbösítésének. Ez nem az elfojtásukat jelenti, hisz Freud óta tudjuk, hogy az elfojtott érzelmek milyen pusztító hatásúak, hanem ezek racionális felülvizsgálatát, annak a kérdésnek a feltevését, hogy használ-e nekem pl. a harag, az indulat, a gyűlölet. Ezekkel az érzésekkel vagy ezek nélkül vagyok-e boldogabb. A boldogságot a lelki béke jelenti, ez csak társas kapcsolatainkban alakul ki, negatív gondolataink pont ezeket a kapcsolatokat teszik tönkre. Az erős indulatok tehát egyenesen lehetetlenné teszik vágyott célunk elérését.

Az erény erkölcse c. fejezet a lelki fejlődés következő lépését tanítja. Ez a türelem képességének kifejlesztése. A provokáló helyzetnek más szemszögből való érzékelése. A türelem képessége megakadályoz az agresszív reakcióban. A türelem adja meg a lehetőségét annak, hogy képesek legyünk csupán a cselekedetre, a szavakra koncentrálni, és nem azonosítjuk ezeket a személlyel, akitől származnak. Segít, ha a türelmet célnak tekintjük, a megpróbáltatásokat pedig a türelem eléréséhez vezető útnak. Fontos leszoknunk az én-központúságról, annál is inkább, mert a valódi boldogságot mások iránti törődés során éljük át. Ez eltereli a figyelmet önmagunkról, növeli önbizalmunkat és csökkenti szorongásainkat.

Tagadhatatlan, hogy időnként úgy érezzük, további életünk kilátástalan. Őszentsége tanácsa az, hogy ilyenkor készítsünk leltárt, gyűjtsük össze életünk legapróbb eredményeit. Rájövünk, milyen gazdagok is vagyunk.

Nem tétlenségre, nem passzivitásra tanít Őszentsége, hanem arra, hogy felismerjük, mikor kell és mikor nem szabad cselekednünk.

Praktikus tanácsa, hogy szokásunkká tegyük a mások javára való cselekvést, ezt minden reggel tudatosítsuk magunkban.

Nem elég megszabadulnunk negatív érzéseinktől, ki kell munkálnunk ezek pozitív párját: az irigység helyett a nagylelkűséget, a tunyaság helyett a tettrekészséget, a harag helyett a derűt, stb.

Az együttérzés erkölcse c. fejezet az együttérzés képességének a kifejlesztését taglalja. Ennek különböző fokozatai vannak a szánalomtól egészen mások szenvedésének maximális átéléséig. A közvetlen cél a részrehajlás érzésének legyőzése. Együttérzésünket ne csak családtagjaink, barátaink érezzék, hanem minden teremtmény, mert mindenikük érző, szenvedő lény.

Szót ejt Őszentsége a szenvedéshez való viszonyról is, miután tagadhatatlan, hogy szenvedés gyötri az emberiséget kortól, nemtől, anyagi helyzettől függetlenül. A szenvedések két alaptípusát különbözteti meg: vannak elkerülhető (háború, bűnözés okozta szenvedés) és elkerülhetetlen (betegség, fájdalom, halál) fajtái. Sántivádát, az indiai szentet idézi, aki szerint, ha megszüntethető a szenvedés kiváltója, akkor minden erőnkkel lássunk a megoldáshoz. Ha nem szüntethető meg (pl.: haláleset),  akkor a bölcs belenyugvás a legkevésbé káros magatartás.

A további fejezetek ismertetésére nincs már lehetőség, csak címüket idézem: A tisztánlátás szükségessége, Erkölcs és társadalom, Erkölcs és elkötelezettség. A kötelezettségvállalás szintjei, stb.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Szerző: Gabi néni  2010.11.22. 21:52 Szólj hozzá!

Kosztolányi Dezső:

Nero, a véres költő

 

A főként lírikusnak ismert Kosztolányi néhány remekbeszabott regényt is írt.(Pacsirta, Aranysárkány, Édes Anna, Nero, a véres költő). Regényei un. lélektani regények, melyekben a krízishelyzetben lévő ember pszichéjében lejátszódó folyamatokat ábrázolja. Vonzódik a Freudnak a tudatalattiról szóló tanításához.  Regényhőseinek valamely kriminális cselekvésben kirobbanó feszültsége több regényének is témája.

A Nero, a véres költő c. regényében a téboly elhatalmasodását, vég nélküli kiterjedését ábrázolja. Az uralkodó lélektanilag hiteles ábrázolása mellett nagy hangsúlyt kap a meghunyászkodó alattvalók óvatos taktikázása. Nero szemtanúja nevelőapja meggyilkolásának. A gyámoltalan, agg Claudiust felesége, Agrippina mérgezi meg, hogy minél előbb helyet biztosítson számára a trónon. A szinte gyermek Nero csodálkozva nézi a jelenetet, s tudatában a jelenet mint társadalmilag és erkölcsileg elfogadott cselekvési mód rögzül.

Trónra kerülése nem jár számára kielégüléssel, hatalmát szeretné az élet minden területére kiterjeszteni. Szívében irigység ébred mostohatestvérének, Britannicusnak a tehetségét látván. Gyötrődik a felismeréstől, hogy az különb költő nála. Első gyilkosságának Britannicus az áldozata. Majd a színészetben, később a kocsihajtásban próbál meg sikereket elérni, de itt sem tűri meg a nála tehetségesebbeket. Itt vet szemet Poppeára, a szép, de romlott patriciusfeleségre. Annak férje útjukban van, de Nerónak útjában van felesége is, halk szavú Oktávia.  Mindkettőjük sorsa előbb gyötrelmes száműzetés, majd halál lesz. Poppea legnagyobb ellenségét Agrippinában, Nero anyjában látja, s addig duruzsol Nero fülébe, míg a császár anyagyilkossá nem lesz. Poppea előtt szabad tehát az út: császárné lett belőle. De a megelégedés kerüli őket. Nem tudnak már beszélni egymással, kapcsolatuk kiürült. Nevelőjénél keres a gyötrődő uralkodó választ a kérdéseire: Seneca ügyesen lavíroz válaszaival. Úgy kell beszélnie, hogy életben maradjon. Ő az egyetlen, aki ismeri a valódi Nerót, gyerekkora óta neveli, költészetre, filozófiára oktatja. A regény központi helyét elfoglaló párbeszédükben felmenti az uralkodót a felszínre szivárgó lelkifurdalás alól. Nézetei jóról és rosszról még sok irodalmi alkotásnak és alkotónak lehetőséget adnak a meditációra. (Dosztojevszkij) Seneca szerint minden viszonylagos, így nincs sem jó, sem rossz cselekedet. A végeredmény minősíti a tetteket, így a leggyalázatosabb tett is nemessé válhat, ha valamely szent cél érdekében megy végbe. A bölcselkedés megnyugtatja az uralkodót, és megerősíti későbbi tébolyult vérengzésének jogosultságában. Róma és a provinciák népe fellázadt, Nero megtorlása minden elképzelést felül múl. Egyszer csak észreveszi, hogy élvezi a holtak látványát, szobrásznak érzi magát, aki az élőből „alkot” élettelen szobrot.

Egy alkalommal a viselős Poppeát acélcsizmás lábával hasba rúgja. Az asszony meghal. Elkezd kéjjel ölni, leszúrja az első szembejövőt, megöli minden rokonát, környezetéből szinte mindenkit. Senecát egyelőre csak száműzi, de az agg gondolkodó tudja, hogy számára sincs már kegyelem. Próbálja kifogni a szelet a vitorlából: felajánlja minden vagyonát, telkét, villáját Nerónak, sőt életét is, de Nero az ajánlatot visszautasítja. Ő gyilkolni akar, az önként felajánlott élet nem tükröz szenvedést. Még kivár, de Seneca biztosan tudja, halál vár rá is. Meghitt estén búcsúzik fiatal feleségétől, mikor Nero pribékei kopognak: feladatuk Seneca kivégzése. Ereit felvágják, s hagyják kivérezni. Seneca élet és halál küszöbén tudósít önnön haláláról. Két tanítványa lesi szavát: milyen érzés átlépni a halálba. „–Nem olyan, mint képzeltem - mondta. – Más, egészen más.”

Nero a madárjósoktól kér jóslatot, azok semmi jóval nem biztatják, de nem is kell jóslat ahhoz, hogy észrevegye: a lázadók ismét a palotát ostromolják. Menekülőre fogja, de elméje már végleg elborult. Szavai összefüggéstelenek, de sajnálatot nem váltanak ki. Emberei közömbösen teljesítik parancsát: megölik. Öreg dadája keres ruhája ráncai közt egy obulust, szájába helyezi az alvilági régésznek. Senki nincs, aki részvétet érezne iránta, pedig milyen helyes gyermek volt. „-De játszani azt szeretett. Kocsikkal játszadozott. A kocsikat kékre és zöldre festette. Ő volt a zöldpárti.”-emlékezik vissza a dada.

Kosztolányi a költészetről, művészetről, középszerűségről vallott nézeteit fejti ki,  Seneca, Britannicus, Nero szájába adja e szavakat. Az elemzők szerint Britannicus  személye és költészete Kosztolányi személyének és költészetének  megfelelője. Ő váltja ki  költészetével, személyével azt az értetlenséget, mellyel Kosztolányinak  kellett szembesülnie. Seneca, Lucanus, Fannius, Zodicus mind-mind egy-egy kortárs alteregója. 

 

Szerző: Gabi néni  2010.10.11. 19:10 Szólj hozzá!

Steinbeck, John:

 

Édentől keletre

 

A nagyszabású regény címe Káin és Ábel történetére utal, mely szerint az Úr a testvérgyilkos Káint megjelöli, és kiűzi őt az Édentől keletre. A bibliai történet sokféle értelmezési lehetőséget rejt. Akárcsak Thomas Mann a József és testvérei c. regényében, Steinbeck is az emberi lélek mélységeibe száll alá a réges-régi történet inspirációjára.

Két generáció testvérküzdelmét kíséri végig az író. A 19. század végén kezdődő regény Adam és Charles Trask féltestvérek egymásnak feszülő indulatait meséli el. Az apa (ld.: az Úr) szeretetéért küzdő Charles elkeseredett küzdelmében kis híján testvérgyilkossá lesz. A csendes, szemlélődő Adam élete is a tragédia felé közeledik. Ő az apa iránti kötelezettségből választ olyan pályát, amit az apa jelöl ki neki. Évekig katonáskodik olyan érzékeny lelkülettel, amely valójában teljesen alkalmatlanná tenné erre. Mégis életben tud maradni, és megtalálja a lehetőséget az embertelen körülmények között is az emberségre. Megőrzi identitását az apai és a katonai elvárások ellenére is. Leszerelése után hazatér a szülői birtokra, és megkísérli a farmon való gazdálkodást testvérével együtt. Gyökeresen különböző természetük miatt számtalan éles konfliktus nehezíti közös életüket. Adam nem tud, és nem akar olyan gyilkos módon dolgozni a földeken, mint testvéröccse. Nem lusta, de nem is áldozná fel életét a földért. Igényelné az élet örömeiből való részesedést. Hiányzik belőle az a szigor, ami Charlesban megvan önmagával szemben. Charlest a megfelelési kényszer hajtja: meg akar felelni az apai elvárásnak, amit teljes egészében magáévá tett. Adam megalkotta saját személyiségét, s ő ehhez akar hű lenni, nem pedig az apa alkotta képnek.

Életükben gyökeres változást hoz egy agyba-főbe vert nő befogadása. Nem tudnak róla semmit. Cathy felépülése után is rejtélyes, titkolózó válaszokat ad. A különleges tekintetű nő Charlesban gyanakvást, később gyűlöletet kelt, míg Adam odaadóan ápolja, majd feleségül veszi. Nem tudja, hogy Cathy egybekelésük éjszakáján meglátogatja Charlest. A regény egy másik cselekményvonala Cathyről szól. Valódi szörnyeteg a lenyűgöző szépségű nő, akinek kezéhez ekkorra már szüleinek vére is tapad. (Rájuk gyújtja a szülői házat).

Adam a szívében feltámadó szeretettől képtelen reálisan tekinteni szép feleségére. Képzelt boldogsága szárnyakat ad neki, csodás birtokot vásárol Salinas megyében, s boldogságában nem veszi észre felesége ellenállását. Ő ugyan túl sokszor nem mondja, hogy nem akar részesülni Adam tervezett földi paradicsomából, de tudjuk: hallgatása veszélyesebb, mint ha beszél. Hamarosan kiderül, hogy gyermeket vár. (a magzatot el akarja hajtani, de sikertelenül) Adam kicsit csodálkozik, hisz felesége nem engedte őt magához, de alapvető jóindulata győz: reménykedve várja a gyermeket. Cathy ikreket szül, két fiút. A szülés után azonnal el akarja hagyni Adamot, a farmot, s Adamra lő, amikor az teljesen megzavarodva a nő viselkedésétől, vissza akarja őt tartani.

Adam mintegy tíz évig tartó apátiába süllyed, a gyermekek gondozását Lee, a csodálatos kínai szolga vállalja magára. Lee igazi filozófus, a Biblia helyes értelmezése miatt megtanul héberül. Leginkább a Káin és Ábel történet egy szava izgatja. Többféle fordítása zavarba hozza: uralkodj a bűnön vagy uralkodni, fogsz a bűnön: nem mindegy. Lee megtalálja a helyes nyelvtani alakot: lehetőséged lesz, hogy uralkodj a bűnön. A héber „timsel” szó fejezi ki a lehetőséget.

Cathy Kate néven durva nyilvánosházat „szerez” magának, jótevőjének meggyilkolása árán. Itt szennyes indulatait a megfelelő helyen kiélheti. Adam az őt ért csalódáson akkor lép át, amikor megtudja, hogy felesége a városban van, nyilvánosházat vezet. Felkeresi őt, s szembesülve felesége valódi jellemével, leszámol valaha volt ábrándjaival.

Megtalálja az utat fiaihoz, végre nevet is ad nekik; az isteni Samuel Hamilton kényszeríti erre. (Samuel a szomszédja, káprázatos tehetségű és személyiségű ezermester). A fiúk a Cal és az Aron nevet kapják. Aron szelíd, mélázó fiú, Cal nyugtalan, bűnre hajló. Cal úgy válik gyilkosává testvérének, hogy belehajszolja őt a katonai szolgálatba. Apja ugyanis nem fogadja el az ő ajándékát( 15 000 dollárt), míg Aron ímmel-ámmal végzett tanulmányaitól könnyekig meghatódik.

Cal ártani akar Aronnak, fájdalmát rajta akarja megbosszulni, elviszi hát anyjuk nyilvánosházába. Aron eddig nem tudott semmit anyjukról, ködös álomképet gyártott róla. Ez omlott össze azon az éjszakán, ami aztán a sorozóbizottsághoz vezette őt.

Aron haláláról távirat érkezik: apjuk, Adam belerokkan a hírbe. Cal összeomlik kettős bűnétől, a haldokló Adam áldását torokszorító módon Lee szerzi meg: muszáj, hogy Cal képes legyen tovább élni. Nagyon nehezen jön az agyvérzéssel sújtott Adamtól a megbocsátó pillantás és az utolsó szó: ”Timsel”. Azaz rajtad áll, hogy követsz-e el bűnt, vagy sem.

 

Szerző: Gabi néni  2010.10.05. 13:58 Szólj hozzá!

Esterházy Péter:

Esti

A 2010-es Könyvhéten jelent meg Esterházy Péter új kötete, mely címében, tematikájában és formájában is Kosztolányi Dezső Esti Kornél c. novellafüzérével áll rokonságban. Miképpen Esti Kornélt Kosztolányi alteregójának tartjuk, Esterházy Esti-je is nagy valószínűséggel kortárs írónk megfelelője. Mindez akkor is valószínűsíthető, ha a novellafüzér szereplője hol Mátyás, az igazságos, hol Mátyás az atya, hol kutya, esetleg nő.

A kötetet a szerző több fejezetre osztja, az Esti Kornél és az Esti Kornél kalandjai képezik a gyűjtemény gerincét. Ezekben az írásokban követi a Kosztolányi-kötet stílusát és szerkezetét, ami természetesen nem csupán az alcímezést jelenti. Esterházy hű önnön stílusához, ami jellegzetes, önfeledt fürdőzést jelent a szavakban, mondatokban, kiaknázva a magyar nyelv istenadta lehetőségét a játékra is. De az önálló stílusba belefér a reneszánszkori, a 19-20. század eleji magyar nyelven való szabályos tobzódás is. Amúgy itt is bőségesen találkozunk áthallásokkal, a magyar és a világirodalom alkotóinak gondolatai, mondatai, textúrája bravúros módon illeszkedik Esterházy szövegébe.

Miközben a nagy élet-kalandban követjük az írót, az ezernyi mozaikból összeáll egy kép. A képen egy rejtőzködő, érzékeny, zordon, gyarló íróember, családi, baráti kapcsolatai, a környezetéhez, a múlthoz, a szülőkhöz, a gasztronómiához, az állatokhoz stb. való viszonyulása. Csak semmi művészet - ez egy előző kötetének címe, itt úgy módosítanám: Csak semmi komolykodás. A nyelvvel való bensőséges kapcsolata teszi az olvasó számára megismerhetővé Esterházy egyedülálló világlátását, amelyben ott bujkál az irónia, az önirónia, vagy inkább egy x-dik dimenzió, amelyben Esterházy él, és ahonnan szemlélője az életnek nevezett nagy kalandnak.

Olvashatjuk vallomását arról, hogy életének minden eseménye azonnal mondattá alakul, arról, hogy miképpen dobozolja szó- téma- és kifejezés-gyűjteményét. Bármiről ír, a szavak szerelmese az, aki ír, s akárcsak Kosztolányi, ő is a szövegalkotás, a szövegteremtés bűvöletében él. Hogy a gyatra pesti viccet idézzem, Esterházynak mindenről az jut az eszébe.  Az az pedig a nyelv, a kifejezés lehetősége. A portugál nyelvvel való szerelmetes kapcsolata  is rokonítja Kosztolányival, a virágok nyelve ez, mint írja többször is e nyelvről. Néhány novella portugál – gyökerű, ezek a táj és a nyelv iránti nem szűnő szeretetről árulkodnak.

De bármelyik nyelvről legyen is szó, fontosságában fölé emelkedik szinte mindennek. Pl.a Don Quijote első mondatának fordítási lehetőségei sorsproblémává nemesednek, akárcsak német nyelv grammatikája. Felidézi Tante Nellinek, első némettanárának emlékét, aki ceruzával íratott nebulóival németül, s ha hiba volt a fordításban, azonnal radírozott. Hozzá ezt a szép mondatot mondta: „ne maradjon a világban hiba.”

Hát a világban, Tante Nelli, maradt azért hiba, de legalább Esterházy nyelvszerelme hibátlan. Akárcsak az olvasáshoz fűződő kapcsolata: az Olvasásszeretkezés és az Írásjelszeretkezés új fogalmak és szavak a magyar nyelvben. Megalkotójuk Esterházy Péter.

 

 

Szerző: Gabi néni  2010.09.25. 18:00 Szólj hozzá!

Ulickaja, Ljudmila:

Odaadó hívetek, Surik 

    Surik az újkori Oroszország gyermeke, s ez  a regény az ő személyiségének szublimálódásáról szól, arról, hogy élete miként olvad fel az őt körülvevő nők  életében. A történet még Surik születése előtt kezdődik, bájos, de színésznőnek tehetségtelen anyja egy törvénytelen kapcsolat gyümölcseként szüli meg őt. S hogy ne kelljen a valósággal szembesülni, a képzelet az apát legendás zongoraművésszé, Verát, az anyát  pedig tehetséges színésznővé szépíti. Ebben a szépítésben partner Vera anyja is, aki  igazán karakterisztikus nagymama, s aki életének értelmét immár az unokában találja meg. Így nődögél Surik két nő között, mígnem a nagymama halála ki nem zökkenti őket ebből a paradicsomi állapotból. Jelizaveta Ivanovna halála Surik  további sorsának meghatározó eseményévé vált. Felelősnek érzi magát nagyanyja haláláért, s kezdetben csak csitítani akarja lelkében a lelkiismeret hangját, később már személyiségvonássá válik nála az állandó készenléti állapot az őt körülvevőkkel szemben. Úgy érzi, hogy nem tett eleget annak a vele szemben támasztott követelménynek, hogy jó fiúnak kell lennie. Surik először édesanyja iránt érez fokozott felelősséget, átveszi a családfő szerepét. Vera ebben a családi felállásban a gyermek szerepét tölti be: kis termete, vékonyka testalkata, betegségei kiváltják Surikból a sajnálatot.  A sajnálat  válik hamarosan a Surik életét meghatározó központi érzéssé. Anyja ápolója, „társalkodónője”, kísérője, hivatalos ügyeinek intézője egy személyben. Csoda, hogy marad ideje Liljára. Beleszeret aprócska osztálytársnőjébe, de az hamarosan családjával Izraelbe vándorol. Surik pedig hajlamai ellenére kémiát hallgat az egyetemen.  És jönnek, csak jönnek a nők.  Mindegyikük kiváltja Surikból a szánalmat. Ő pedig nem tétovázik, megvigasztalja őket azon az egyetlen módon, amire képes. Megjelenik életében Mathilda, a művésznő, Alja, a törekvő tatár lány, aztán a korosodó Faina, anyja munkatársnője, aztán itt van máris másik iskolatársa, Sztovba, akivel névházasságot köt, mert a lány lehetetlen helyzetbe került. Tanulmányai mellett dolgozik is. Természetesen itt is van sajnálatra méltó nő, még pedig  paralíziseses főnöknője, Valerija. Ő csak egy apróságot szeretne Suriktól a szó szoros értelmében: arra kéri a fiút, hogy ajándékozza meg őt egy gyermekkel. És Surik ajándékoz. Valerija azonban nem tudja kihordani a gyermeket, s egy esés következtében rokkantsága még súlyosabbá válik. S ki más lenne odaadó gondozója, mint Surik. Surik egyre fáradtabb, de még győzi. És újabb lány keveredik életébe, akit meg kell vígasztalnia : Szvetlena.  Csakhogy vele van egy kis baj: betegesen féltékeny, érzelmileg zsarolja Surikot, és nem is veszi észre, hogy Suriknak csak egyetlen érzése van : a szánalom. Időközben kiderül a titokban tartott házasság, Sztovba kislányának nevelését elvállalja Surik anyja, de ez bizony Suriknak újabb feledatokat jelent. A kislány tehetséges táncos, rajong Surikért, aki nyelveket tanít neki, és Surik döbbenten veszi észre, hogy a cseperedő Marija is úgy tekint rá, mint férfira. Megkönnyebbül, amikor Marija az anyjával kivándorol. Persze Sztovba is olyan szánalomra méltó volt, és Surik megvigasztalta. Aztán megvigasztalta Allocskát is, akit a  férje elhagyott. Amikor már Surik  30 felé közeledett, váratlanul felbukkan életében egyetlen napra Lilja, a parányi termetű lány, az első és ezidáig egyetlen  szerelme. Surik végre nem szánalomból, hanem önfeledt örömmel tölti a szűkre szabott időt a lánnyal. Feltolulnak benne az emlékek, és úgy tűnik, a Mennyország aznap Moszkvában volt található. A búcsúzáskor azért Lilja is kér egy ki szívességet, de mi az Suriknak, teljesíteni fogja azt, és a hepciás öregasszonyhoz elviszi a rábízott csomagot. És így tovább, és így tovább....

Szerző: Gabi néni  2010.09.19. 08:42 Szólj hozzá!

Ulickaja, Ljudmila:

Daniel Stein, tolmács

Daniel Stein valóban hivatásos tolmács is volt, pl. a Gestapónál, aztán Izraelben idegenvezető, mégpedig a legjobbak közül való, s népszerűségének nemcsak soknyelvűsége volt az oka, hanem választott hazájának minden bokorig való ismerete, lenyűgöző előadása, egész magával ragadó személyisége. De tolmács volt Daniel a szó átvitt értelmében is: közvetített Isten és ember között, hívő és hitetlen között, arab és zsidó között, neofita és ortodox keresztény  között.A könyv egy csodálatos embernek, elmének állít emléket.
Lengyelországi zsidó családba született, magasba ívelő terveit 1939 eseményei áthúzták. Társaival gettó-lakó lesz, majd a 17 éves fiatalember megszervezi a szökést , így azok, akik vele tartanak megmenekülnek a tömegmészárlástól. A dokumentumszerű regény Daniel további életét kíséri végig levelek, interjúk, előadások szövege segítségével. Alakja valódi, könyvbeli élete valós tényeken alapul, neve fiktív.
A levelek hajdani gettólakók egymáshoz írt levelei, pl Ewa Manukjan Amerikában ismerkedik meg Esther Hantmann-nal, levélváltásaikból ismerjük meg Ewa születésének körülményeit, a gettóéletet, majd az erdei partizánok között, Csornaja Puscsán átélt szörnyűségeket. Ewa ott született, apjáról semmit nem tudott idáig, anyját, aki árvaházba adta gyűlöli. Őrá úgy emlékeznek, mint az újszülöttre, akit bundaujjban tartottak.
Avigdor, Daniel öccse beszél gyermekkorukról, arról, hogy az életben maradás reményében  hogyan kaptak Dieter ill. Wilfried nevet egy hagyományőrző zsidó családban. Mesél arról a döbbenetről, amikor 18 év után találkozik Daniellel, akit reverendában kereszttel a nyakában pillant meg.
A levelekből, magnófelvételekből lassan kibantakozik Daniel egyedülálló, merész és csodálatos terve, amelyet lassan-lassan meg is valósít: Izraelben, három világvallás szülőhelyén keresztény közösséget alapít, melynek bárki tagja lehet. Arra törekszik, hogy a vallások közötti ellenségeskedés helyett szeretetet, ételt, italt, jó szót adjon a hozzáfordulóknak.
Hamarosan csatlakozik hozzá, és asszisztense lesz Hilda, a német lány, végigkísérhetjük a közösség építkezéseit, Hilda szerelmét az arab-keresztény, házas Muszával, a közösség tagjainak sorsát és sorsfordulóit. A műben előforduló szereplők nehéz sorsú emberek,  térben és időben távol élnek egymástól, azonban sorsuk megismertével kiderül, hogy életük, gondolkodásuk Danielnek köszönhetően változott.
Tevékenysége, rendhagyó gondolkodása a vallásról hamarosan felkelti egyházi feletteseinek figyelmét, megróvást majd eltiltást kap, de mire a levél megérkezik, amelyben a szertartások tartásától az egyházi felügyelet eltiltja, Daniel már nincs az élők között. És nemcsak a hivatalos keresztény vallás képviselői támadják, de zsidók, arabok állandó támadásainak is van kitéve a békés kis keresztény közösség.Nehéz leírni, hogy Daniel egy modern szent volt, hiszen a képzeletünkben élő szentek nem ilyen derűsek, nagyvonalúak. Szellemiségéről az írónőre tett hatásáról így ír Ulickaja egyik levelében. ( Az, hogy a levél fiktív-e vagy sem, a gondolat szempontjából abszolut mellékes ): " A lelkemben érzem, hogy fontos leckét éltem végig Daniellel, és amikor igyekszem meghatározni, hogy mi az a fontos, amit megtudtam, az egész tanulság annyi, hogy tökéletesen mindegy, miben hisz az ember, csak az nem mindegy, hogyan viselkedik."

Szerző: Gabi néni  2010.09.19. 08:40 Szólj hozzá!

Tennesseei Williams:

Az iguana éjszakája

A nagy amerikai drámaíró-generáció egyik reprezentánsa , akit kortársaihoz ( Arthur Miller, O' Neill,  Edward Albee ) hasonlóan az emberi létezés értelme, a teljes élet megélésének lehetősége izgat ebben a drámában. ( A dráma  kisregényformában Autóbusz és iguana címen jelent meg. )
A történet színhelye egy isten háta mögötti szegényes panzió Mexikóban . Szereplői Shannon, a kiégett, valaha pap idegenvezető, Maxine, a szálló energikus, frissen megözvegyült tulajdonosnője, egy hangos német család, egy autóbusznyi turista, valamiféle nőegylet tagjai, s egy különös pár, a világ legöregebb "működő" költője tolókocsiban, s unokája, a 40 év körüli méltóságot, tisztaságot sugárzó, légies szépségű Hannah Jelkes.
  A dráma mottója, Emily Dickinson versrészlete utal két ember közötti egyszeri, meghatározó találkozásra.
A lázzal küszködő, turistáiból kiábrándult cinikus Shannon számára úgy tűnik, nem folytatható eddigi életete. Unja az utasait, azok érdektelenségét, kényelemszeretetét, köznapiságát. Mennyi mindent tudna mutatni a világból, ami nem a prospektusok ajánlása! A világ micsoda mélységeit, titkait tudná megosztani azokkal, akikben lenne erre érdeklődés! De csak egy-egy rövid egyéjszakás kalandra futja, s egy egyszeri kísérletre, amelynek során megmutatja a rejtőzködő Mexikót az amúgy érdektelen és érdemtelen lánynak. De botrányon kívül mást nem ér el. Vissza-visszatér csoportjaival az anyagi gondokkal küszködő Maxine-hoz, de a mostani csoport keményen ellenáll: nem hajlandók a hotelig felgyalogolni, akármilyen csodás kilátást ígér nekik Shannon. Haza akarnak menni,úgy érzik, hogy az utazási iroda és leginkább Shannon nem azt nyújtják, amire a prospektusokból számítottak. De Shannon magához vette az autóbusz kulcsát. Meg van kötözve ő is, akárcsak a később szereplő iguana: szüksége van az állásra. Bármennyire is unja az ostoba turistákat: belőlük él.
    A dráma a második világháború idején játszódik, fel-felbukkan benne egy rendkívül ellenszenves, önelégült német család, akik boldog vigyorral hallgatják a híreket London égéséről.
Lihegve, kimelegedve érkezik egy magas, méltóságteljes, különös szépségű nő, tolókocsit tol maga előtt, benne egy 97 éves öregemberrel. A nő Hannah Jelkes, akvarellfestő, a tolókocsis pedig nagyapja, Nonno, a világ legidősebb aktív költője. Hamarosan kiderül, hogy nincs egy vasuk sem, hitelben szeretnének megszállni. Maxine, a tulajdonosnő azonnal megsejti Hannah-ban a potenciális vetélytársnőt, s kíméletlenül visszutasítja a pénztelen párt. Hannah fenséges nyugalma, okossága, szépsége felkelti a deprimált Shannon figyelmét.
Hamarosan zajra lesznek figyelmesek a verandán időző szálloda-lakók: a bennszülöttek egy iguanát ( óriásgyíkot ) fogtak, azt megkötözték, hogy a szokásnak megfelelően felhízlalják, majd megegyék. A megkötözött állathoz való viszony ettől kezdve messzemenően jellemzi a szereplőket. A bennszülöttek számára nem is létezik a probléma, Maxine is csak táplálékot lát az állatban, Shannon megértést tanusít az emberek iránt, akik így próbálnak élelemhez jutni, a németek tudomást sem vesznek az állat  szenvedéséről, Hannah-t megrendíti az állat szenvedése.
Végül Hannah és Nonno egy éjszakára kaptak szállást Maxine-tól. Hannah és Shannon éjszakába nyúló beszélgetése, a lány gondolatai, egész eddigi angyalian tiszta és szabad élete erőt adhatna Shannonnak élete megváltoztatására. De megjelenik Jacke Latta, akit a  Blake és Társa utazási iroda küldött, hogy a zűrös Shannont leváltsa. Összetűzésük  a szabadlelkű Shannon vereségével és a koszos körmű, szimpla Latta győzelmével végződik: Latta megszerzi a slusszkulcsot, és hazaszállítja az elégedetlenkedő turistákat. Shannon idegösszeroppanása egy megalázott, megkötözött ( akárcsak az iguana ), önmagát megvalósítani képtelen ember összeomlása.  Hannah szelíd és bölcs szavai nemcsak együttérzést mutatnak, hanem rávilágítanak Shannon hibájára is: megfogalmazza a férfi önzőségét: " Az egész túrát úgy vezette, mintha csak saját magáról lenne szó, a maga privát gyönyörűségére. " Nyugtató szavai mellé nyugtató teát is készít a férfinak, olyan minden szava, mozdulata, mintha egy őranygyal szállt volna a földre.  Shannon próbál valamit megtudni a lány múltjából, szeretné megtudni, hogy miből táplálkozik a lány bölcsessége, tisztasága. Gondolatai, élete egy soha nem ismert szabad élet lehetőségét villantják fel a beteglelkű Shannon előtt. Erővel neki adja a nyakában lógó papi keresztet, kéri a láyt, hogy tegyék azt pénzzé, vegye át a keresztjét a lány, így egy ideig tudják folytatni útjukat.A  beszélgetés hatására egyre szelídebbé válik Shannon. Olyannyira, hogy szabadon engedi az iguanát, a gúzsba kötött emberi sorsok szimbólumát.
A legidősebb aktív költő pedig be tudja fejezni utolsó versét, melynek sorait 20 éve próbálja megszülni. Szép lett, s nagyon illik ezekhez a sorsokhoz:
" Narancsfán míly nyugodt az ág,
  Eget midőn szürkülni lát,
  Imával könnye nem pereg,
  Nem látszik rajta rettenet. " stb.
Az éjszaka lassan véget ér, Hannah lejegyzi a verset, Shannon már jobban érzi magát, Maxine megjelenik "ragyogó, életmentő ötletével",  és az élet megy tovább annak, aki túlélte ezt az éjszakát:
az iguanának a dzsungelben, Maxine-nak és Shannonnak a továbbiakban is megkötözött iguanaként, közös vállalkozásukban, amelyet ma szexturizmusnak hívnának, Hannah-nak pedig egyedül, Nonno nélkül, mert Nonno csak addig élt, míg a vers meg nem született.
Shannon számára a Hannah-val folytatott beszélgetés csak meglazította a "köteleket", de el nem szakította azokat. Hannah tud kötelek nélkül élni, Shannon gyenge, nem képes szakítani eddigi életével.

Szerző: Gabi néni  2010.09.19. 08:35 Szólj hozzá!

süti beállítások módosítása